Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "avert" in French

See also: in order to avert
Search avert in: Definition Conjugation Synonyms
éviter
prévenir
empêcher
écarter
détourner
conjurer
parer
prévention
détourne
éviterait
contrer
évitera
détournez
enrayer

Suggestions

And the regime failed to avert war.
Et le régime n'a pas permis d'éviter la guerre.
The multilateral trading system should avert any damage to food security.
Le système commercial multilatéral devrait éviter de porter préjudice à la sécurité alimentaire.
Science and technology approaches can be used to avert climate change impacts.
Les approches scientifiques et technologiques peuvent être adoptées pour prévenir les incidences des changements climatiques.
The primary purpose must be to avert and end human suffering.
L'objectif primordial doit être de prévenir la souffrance humaine et d'y mettre fin.
The implementation of our economic policy should avert this catastrophe.
La mise en oeuvre de notre politique économique devra empêcher cette catastrophe.
It is important to avert further escalation and to seek a solution to all disputed issues through dialogue within the constitutional framework.
Il est important d'empêcher une nouvelle escalade et de chercher à résoudre toutes les questions faisant l'objet d'un litige par la voie du dialogue et dans le respect de la Constitution.
The disaster you couldn't avert...
Le désastre que tu ne pourrais pas éviter...
Grant-based development assistance would avert the recurrence of unsustainable debts.
Une aide au développement fondée sur des dons permettrait d'éviter la résurgence de dettes intenables.
And you must use your gift to avert disaster.
Tu dois t'en servir pour éviter un désastre.
That NATO action was an intervention to avert an overwhelming humanitarian catastrophe in Kosovo.
Cette action de l'OTAN cherchait à éviter une énorme catastrophe humanitaire au Kosovo.
In areas of FDLR presence, the joint teams have facilitated early warning and preventive deployment to avert possible reprisal attacks.
Dans les zones où se trouvent les FDLR, les équipes conjointes ont facilité le système d'alerte rapide et les déploiements préventifs en vue d'éviter d'éventuelles représailles.
All sectors will need to cooperate if society is to avert or minimize adverse effects associated with emerging freshwater shortages.
Tous les secteurs doivent apporter leur concours si la société veut prévenir les conséquences des pénuries d'eau douce qui menacent, ou les réduire au maximum.
Our involvement could avert a genocide.
Notre implication aurait pu éviter un génocide.
Then perhaps you could help me to avert a scandal.
Peut-être pourrez-vous m'aider à éviter un scandale.
That helped to avert a potentially serious nuclear disaster.
Cela permet d'éviter une catastrophe nucléaire trop grave.
She visits Buckingham, a last plea to avert war.
Elle va voir Buckingham pour éviter la guerre.
Much more needs to be done to avert a genuine humanitarian disaster.
Bien davantage doit être fait pour éviter une véritable catastrophe humanitaire.
It would deal with recognizance with conditions and preventive arrest to avert a potential terrorist attack.
Elles porteraient sur l'engagement assorti de conditions et l'arrestation préventive afin d'empêcher un attentat terroriste potentiel.
The United Nations was founded to avert international conflicts among Member States.
L'Organisation des Nations Unies a été créée pour prévenir les conflits internationaux entre les États-nations.
States may intervene to avert overwhelming humanitarian catastrophes that put at risk international peace and security.
Les Etats peuvent intervenir pour éviter de graves catastrophes humanitaires et mettant en danger la paix et la sécurité internationales.
No results found for this meaning.

Results: 2126. Exact: 2126. Elapsed time: 126 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo