Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "been hard hit" in French

été durement touchée
été durement touché
été durement frappés
été durement frappée
frappé durement
durement éprouvé
très durement touchées
été fortement touchée
été gravement touché
subi de plein fouet
durement touchés
été très durement frappé
gravement touchée
frappés de plein fouet
gravement touchés

Suggestions

The Danish economy has been hard hit during the global crisis.
L'économie danoise a été durement touchée par la crise mondiale.
Armenia had been hard hit by that crisis in 2008, suffering widespread job losses.
L'Arménie a été durement touchée par cette crise en 2008, et a connu d'énormes pertes d'emplois.
In September, Demonoid has been hard hit by power cuts.
En Septembre, Demonoid a été durement touché par des coupures d'électricité.
The Labour movement has been hard hit as workers in both the formal and informal sectors are adversely affected in several ways.
Le mouvement syndical a été durement touché car les travailleurs aussi bien du secteur formel qu'informel sont affectés de plusieurs façons.
Fragile states have been hard hit by the global economic crisis.
Les États fragiles ont été durement frappés par la crise économique mondiale.
Ministers expressed concern that low-income countries (LICs) have been hard hit by the financial crisis.
Les Ministres s'inquiètent de constater que les pays à faible revenu ont été durement frappés par la crise financière.
The riding of Scarborough Centre has been hard hit during the recession.
La circonscription de Scarborough-Centre a été durement touchée par la récession.
Peterborough has been hard hit by the reorganization of HRD in Ontario.
Peterborough a été durement touchée par la réorganisation du DRH en Ontario.
Sudanese industry had been hard hit by economic reform programmes and the transition to a market economy.
L'industrie soudanaise a été durement touchée par les programmes de réforme économique et le passage à l'économie de marché.
For example, the people of Slovakia have been hard hit by flooding.
Par exemple, la population de Slovaquie a été durement touchée par des inondations.
As a small island developing State with a highly open economy, Saint Lucia has been hard hit by the effects of the global financial and economic crisis.
En tant que petit État insulaire en développement doté d'une économie très ouverte, Sainte-Lucie a été durement touchée par les effets de la crise financière et économique mondiale.
In that context, agricultural output had been hard hit by a severe winter in 2002-2003 and spring frosts in 2003.
Dans ce contexte, la production agricole avait été durement touchée par l'hiver extrêmement rude de 2002-2003 et le gel du printemps de 2003.
Elections in the region of Somali, which had been hard hit by drought and severe food shortage, were held on 31 August 2000.
Dans la région des Somalis, qui avait été durement touchée par la sécheresse et une grave pénurie alimentaire, les élections ont eu lieu le 31 août 2000.
It was estimated at one stage that Dell and its suppliers employed one in every five people throughout the mid-west of Ireland, so this area has been hard hit.
On a estimé qu'à un moment, Dell et ses fournisseurs employaient une personne sur cinq dans l'ensemble du Midwest de l'Irlande, de sorte que cette région a été durement touchée.
Sub-Saharan Africa has been hard hit owing to reduced demand and commodity prices, and falling remittances, tourism revenues and foreign direct investment inflows.
L'Afrique subsaharienne a été durement touchée par la chute de la demande et des prix des produits de base ainsi que par la baisse des envois de fonds, des recettes provenant du tourisme et des apports d'investissement étranger direct.
FI noted that Burkina Faso has been hard hit by the global food crisis that has affected most developing countries since April 2008.
Franciscans International rappelle que le Burkina Faso a été durement touché par la crise alimentaire mondiale qui a affecté la plupart des pays en développement à partir d'avril 2008.
The world economy had been hard hit by the consequences of the financial crisis, which had its roots in an irresponsible financial system.
L'économie mondiale a été durement touchée par les effets de la crise financière qui plonge ses racines dans un système financier irresponsable.
The aerospace industry in particular has been hard hit.
Le secteur de l'aéronautique, en particulier, a connu son lot de difficultés.
Her thoughts also went out to colleagues and their families at the United Nations Stabilization Mission in Haiti, which had been hard hit.
Ses pensées vont aussi aux collègues de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, chez lesquels il y a tout lieu de craindre un lourd bilan, et à leur famille.
African countries, in particular, have been hard hit by the exports contraction resulting from the crisis.
Les pays africains, en particulier, ont été durement touchés par la diminutions du volume des exportations due à la crise.
No results found for this meaning.

Results: 185. Exact: 185. Elapsed time: 185 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo