Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "befuddle" in French

embrouiller
stupéfier
I forgot how much they can befuddle you.
J'avais oublié combien elles peuvent vous embrouiller.
I forgot how much they can befuddle you.
J'avais oublié à quel point elles nous brouillent l'esprit.
Make yourself clear when you speak. Beware of ambiguous terms that may only befuddle your listeners.
Soyez clair quand vous parlez. Méfiez-vous des termes ambigus mai seulement que befuddle vos auditeurs.
The strategies which have always worked to befuddle the Light are no longer working.
Les stratégies, qui ont toujours brouillé la Lumière, ne fonctionnent plus.
Here's another example of how comparing to the past can befuddle our decisions.
Voici un autre exemple de la façon dont les comparaisons au passé peuvent compliquer nos décisions.
As Tony Anatrella puts it in "The Reign of Narcissus" (Le règne de Narcisse), "to befuddle the minds and induce belief in the most questionable theses, nothing works like fiction".
C'est que pour retourner les esprits et faire croire aux thèses les plus contestables, rien de tel que la fiction, nous révèle, dans le Règne de Narcisse, Tony Anatrella, cet excellent connaisseur du psychisme humain.
'The Opposition says to the workers of the East: Bankrupted by the inner-party machinations, the capitulators are helping Stalin to sow the seeds of centrism, to throw sand in your eyes, to stop up your ears, to befuddle your heads.
L'opposition dit aux ouvriers d'Orient: les capitulards, réduits à zéro par les machinations à l'intérieur du parti, aident Staline à jeter la semence du centrisme, à vous aveugler, à vous boucher les oreilles et à mettre la confusion dans vos têtes.
They use their words to befuddle the masses.
Needless to say, this applies to bourgeois science and philosophy, officially taught by official professors in order to befuddle the rising generation of the propertied classes and to "coach" it against internal and foreign enemies.
Inutile de parler de la science et de la philosophie bourgeoises, enseignées scolastiquement par des professeurs officiels pour abêtir la jeune génération des classes possédantes et la "dresser" contre les ennemis du dedans et du dehors.

Other results

He seems befuddled, Mr. Speaker.
Il semble avoir l'esprit embrouillé, monsieur le Président.
The strategy of this bill absolutely befuddles me.
La stratégie sur laquelle repose ce projet de loi me déconcerte.
Get the units wrong and you are totally befuddled.
Si l'on se trompe d'unité, on peut tirer des conclusions complètement faussées.
Current US policy is befuddled, to say the least.
La politique américaine actuelle est pour le moins confuse.
You're just befuddled by the gas.
Vous êtes seulement un peu étourdi par le gaz.
He's been befuddled ever since he was beaten up.
Depuis qu'il a été tabassé, il est sous le choc.
But I... I seem to be so charmingly befuddled.
Mais j'ai l'esprit délicieusement embrumé.
Yes. It's arranged in a pattern that befuddles astronomers to this day.
C'est arrangé d'une façon qui stupéfie les astronomes depuis toujours.
This assignment has got me totally befuddled.
Ce travail m'a complètement brouillé les idées.
It totally befuddles me as to how every party in the House cannot be in agreement with what that independent panel found.
Je suis stupéfait que tous les partis représentés à la Chambre ne soient pas d'accord avec les conclusions du groupe d'experts indépendant.
I would suggest that for 13 years his government was befuddled.
Je pense que les 13 années au pouvoir de son parti sont la source de ce sentiment.
No results found for this meaning.

Results: 93. Exact: 9. Elapsed time: 244 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo