Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "bestow" in French

accorder
conférer
donner
octroyer
remettre
confère
décerner
confèrent

Suggestions

God continues to bestow his blessings.
Dieu continue d'accorder ses grâces.
I have many other gifts I could bestow upon you.
J'ai bien d'autres faveurs à t'accorder. Bas les pattes.
It is now generally acknowledged that tribal affiliation may bestow identity, language, culture and tradition.
En règle générale, on reconnaît aujourd'hui que l'affiliation tribale peut conférer l'identité, la langue, la culture et la tradition.
What a sad title to bestow on such a beautiful city.
C'est un titre bien regrettable à donner à une si belle ville.
And now I will bestow on you the secrets of the ancients.
Et maintenant je vais vous donner les secrets des anciens.
Heavenly Father continues to bestow upon us his unpected blessings.
Notre Saint Père continue de nous accorder ses bénédictions inattendues.
It is custom to bestow favors for those who... who please king.
Il est coutume d'accorder une faveur a ceux qui... font plaisir au roi.
At this very moment Legatus Glaber thunders towards us to bestow patronage.
À l'heure qu'il est, Glaber est en route pour accorder son mécénat.
I dispute the notion that the EU can bestow and regulate fundamental rights.
Je conteste le principe que l'UE puisse accorder et réglementer les droits fondamentaux.
It specifies certain benefits that the state can uniquely bestow on the operators.
Elle précise certains avantages que l'état peut uniquement accorder aux opérateurs.
Spells of destruction, good spells to bestow power...
Des formules de destruction, et pour accorder la puissance...
At this very moment Legatus Glaber thunders towards us to bestow patronage.
En ce moment même le légat Glaber galope vers nous pour nous donner son appui.
It is the highest honor we can bestow.
C'est le plus grand honneur que nous puissions accorder.
Requesting the Field for Accumulating Merit in general and the Lamrim lineage Gurus in particular to bestow their blessings.
Prier le champ d'accumulation de mérite en général et les gourous de la lignée du lamrim en particulier de nous accorder leurs bénédictions.
May Allah swt always bestow Taufiq and guidance to us all.
Puisse Allah swt toujours donner Taufiq et des conseils pour nous tous.
We call on him to continuously bestow his attention on this area.
Nous l'invitons à continuer d'accorder son attention à ce domaine.
And government has certain benefits it can uniquely bestow on these markets.
Et le gouvernement a certains avantages qu'il peut accorder uniquement à ces marchés.
But now, I can use the Shurkia to harvest your powers and bestow them on Lord Rahl.
Mais maintenant, je peux utiliser le Sherkaiah... pour récupérer tes pouvoirs et les donner à Lord Rahl.
Now I have only one gift to bestow upon you... so mark my words well.
Je n'ai qu'un seul présent à t'accorder alors écoute-moi bien.
However, as a representative of all my constituents, I am also compelled to support measures that bestow equal treatment under the law to everyone.
Cependant, en tant que représentant de l'ensemble de mes électeurs, j'ai la responsabilité d'appuyer toute mesure destinée à accorder à tous un traitement égal devant la loi.
No results found for this meaning.

Results: 525. Exact: 525. Elapsed time: 85 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo