Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "bound to come apart" in French

That thing is bound to come apart at that speed, and that's no good.
Cet appareil va partir en morceaux à cette vitesse, ça peut pas aller!

Other results

You don't have to come apart over it.
Il n'y a pas de quoi désespérer.
Things were starting to come apart.
Les choses ne se passaient pas comme je voulais.
Then things started to come apart.
Puis il a commencé à changer.
They didn't want to come apart.
Elles ne veulent pas se séparer.
The social fabric started to come apart.
L'ensemble des structures sociales en est ébranlé.
Bathroom toliet was ready to come apart.
Nous avons du l'attendre afin de clore la transaction de la vente.
This town is about to come apart.
Cette ville va tomber en miette.
You will see that very quickly it starts to come apart.
Vous verrez que très rapidement elle commence à se séparer.
We try this and the ship's going to come apart at the seams.
Si nous essayons, le vaisseau va se désagréger en petits morceaux.
Once we move him, there's a good chance his insides are going to come apart.
Quand on va le déplacer, il y a de gros risques que ses entrailles se déchirent.
That should be about right... 30 minutes for Trish to come apart at the seams.
Ça devrait le faire... 30 minutes pour que Trish explose.
And the formation, what's left of it, will begin to come apart.
Et l'unité, ou ce qu'il en reste, commencera à se décomposer.
They assumed the jackscrew cracked, which caused the tail to come apart, because the plane was shaking.
Ils ont supposé que l'actionneur a lâché, ce qui a causé la rupture de la queue, parce que l'avion tremblait.
Like the other universe, our world is starting to come apart at the seams.
Comme pour l'autre univers, notre monde commence à se disloquer.
International free trade will require them to come apart brick by brick just like the Berlin wall.
À cause du libre-échange international, on va démanteler tout ce système, brique par brique, un peu comme le mur de Berlin.
In our opinion, that is where it started-I will not say to come apart.
Selon nous, c'est là que cela a commencé - je ne dirais pas à déraper.
Mine used to come apart every time I had something real important to go to.
Le mien se cassait toujours quand j'avais quelque chose d'important à faire.
The place is starting to come apart.
On dirait un tremblement de terre.
I don't want us to come apart like this, Karen.
Je ne veux pas qu'on s'éloigne, Karen.
No results found for this meaning.

Results: 110378. Exact: 1. Elapsed time: 1412 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo