Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "build on the momentum" in French

tirer parti de la dynamique
tirer parti de l'élan
poursuivre sur la lancée
tirer profit de la dynamique
profiter de cet élan
maintenir l'élan
exploiter l'impulsion
prolonger l'élan
exploiter la dynamique
s'appuyer sur la dynamique
profiter de la dynamique
poursuivre la dynamique
faire fond sur la dynamique
continuer sur la lancée
profiter de l'élan donné
We hope that the people of Ukraine will build on the momentum and goodwill generated by President Poroshenko's peace plan.
Nous espérons que le peuple ukrainien saura tirer parti de la dynamique et du climat de bonne volonté créés par le plan de paix du Président Poroshenko.
He hoped that UNIDO could build on the momentum and interest generated by Rio+20 and the Sustainable Energy for All initiative.
L'orateur espère que l'ONUDI pourra tirer parti de la dynamique et de l'intérêt engendrés par la Conférence Rio+20 et par l'initiative "Énergie durable pour tous".
We should now do everything possible to build on the momentum which the signing ceremony generated.
Nous devons faire tout notre possible pour tirer parti de l'élan engendré lors de la cérémonie de signature.
Therefore, we believe that it is imperative for us to build on the momentum created by these events to contribute further to efforts aimed at the total elimination of nuclear weapons.
C'est pourquoi nous pensons que nous devons impérativement tirer parti de l'élan suscité par ces événements pour alimenter les efforts destinés à éliminer totalement les armes nucléaires.
We have taken note of the various activities organized by the United Nations system to help build on the momentum of the International Year.
Nous avons pris note des diverses activités organisées par le système des Nations Unies pour tirer parti de la dynamique de l'Année internationale.
The Conference is set to build on the momentum of progress and change in Somalia, supported by the recent international conferences on the country.
Cette conférence doit tirer parti de la dynamique de progrès et de changement en Somalie, soutenue par les récentes conférences internationales consacrées à ce pays.
Ms. Belmir said that the Committee should build on the momentum created by the treaty body strengthening process to give greater prominence to the question of reprisals in its work.
Mme Belmir dit que le Comité devrait tirer parti de la dynamique créée par le processus de renforcement des organes conventionnels pour accorder une place beaucoup plus importante à la question des représailles dans ses travaux.
Further practical steps should be taken to build on the momentum of the positive cooperation between the UNOCHA and the European Commission.
Il convient de prendre des mesures pratiques supplémentaires afin de tirer parti de la dynamique de coopération positive engagée entre l'UNOCHA et la Commission européenne.
UN-Habitat must build on the momentum created by its participation in the Commission's fourteenth session to enhance access to clean, modern energy services for the urban poor residing in informal settlements.
ONU-Habitat doit tirer parti de l'élan créé par sa participation à la quatorzième session de la Commission, pour améliorer l'accès des citadins pauvres, vivant dans des habitats informels, à des services énergétiques propres et modernes.
It was essential to build on the momentum generated by the High-level Event on the Millennium Development Goals held in September, strengthen delivery on existing commitments and reach agreement on the way forward.
Il est essentiel de tirer parti de la dynamique suscitée par la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement tenue en septembre, de renforcer la mise en œuvre des engagements existants et de s'accorder sur la voie à suivre.
The Council, in its monitoring activities in the field of children's rights, would also be well placed to build on the momentum created by the study on violence.
En surveillant les activités dans le domaine des droits des enfants, le Conseil a la possibilité de tirer parti de l'élan créé par l'étude sur la violence.
It was crucial to sustain and build on the momentum achieved by proceeding expeditiously with current cases and enhancing preventive measures.
Il est essentiel de continuer sur cette voie et de mettre à profit cet élan pour avancer rapidement en ce qui concerne les affaires en cours et renforcer les mesures préventives.
The international community should work together to build on the momentum that it has helped create.
La communauté internationale devrait coopérer et exploiter cette dynamique qu'elle a aidé à créer.
In the near term, there was a commitment to build on the momentum of this successful conference.
À court terme, un engagement a été pris pour tirer parti de l'élan apporté par le succès de la conférence.
The challenge is to build on the momentum that has been created.
Le défi consiste à poursuivre sur cette lancée.
The campaign will continue to build on the momentum created to reach universal ratification.
Cette dynamique porteuse sera mise à profit dans la suite de la campagne pour obtenir une ratification universelle.
We also commend the Secretary-General's commitment to build on the momentum in the area of nuclear disarmament and non-proliferation.
Nous saluons la volonté du Secrétaire général de faire fond sur la dynamique apparue en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires.
With such efforts, UNWomen believes that resource growth can build on the momentum seen in 2010 and 2011 created by its establishment.
Les responsables de l'Entité sont convaincus que la dynamique suscitée par sa création en 2010 et en 2011 va stimuler l'augmentation des ressources.
We must build on the momentum achieved to ensure that the Convention enters into force as soon as possible.
Nous devons continuer sur notre lancée et faire le nécessaire pour qu'elle entre en vigueur dès que possible.
Based on a friendship that has endured over time, we are committed to working together with African countries to build on the momentum of NEPAD and to reach its promised outcome.
Sur la base d'une amitié qui a duré au cours des années, nous sommes déterminés à oeuvrer de concert avec les pays africains pour bâtir sur l'élan du NEPAD et pour réaliser les résultats recherchés.
No results found for this meaning.

Results: 156. Exact: 156. Elapsed time: 198 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo