Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "bumbling" in French

empoté
maladroit
bafouillant
incompétents
maladresse
tyranniques
cafouillis
cafouillage
That bumbling tadpole is not my prince charming.
Ce têtard empoté n'est pas mon prince charmant.
Let's see what they were saying behind the back of the bumbling FBI agent.
Voyons ce qu'elles racontaient dans le dos de cet empoté du FBI.
Possible bumbling users like me are lost.
Possible utilisateurs maladroit comme moi sont perdus.
And now, an overweight, bumbling, cartoon dad...
Et maintenant, un père obèse, maladroit et animé...
I know what you are, and knowing that I know, feeling my stare upon you, that you'll be utterly reduced to an ineffective, bumbling, inarticulate man with Asperger's, because that's what you are, Jerry.
Et sachant ça, je sais qu'en sentant mon regard fixé sur toi... tu ne seras qu'un malade inefficace bafouillant et inintelligible... parce que c'est ce que tu es, Jerry.
Because of the beard, our skits usually end up with me playing the bumbling terrorist, but it's a blast.
A cause de la barbe, nos parodies se terminent souvent avec moi jouant le terroriste empoté, mais c'est une explosion.
three guesses... tall, dark, and bumbling.
3 indices... grand, ténébreux et empoté.
That's why I'm the master hypnotist and you're the bumbling police chief.
C'est pourquoi je suis le maitre hypnotiseur et tu es le chef de police empoté.
I can't stand a bumbling, amateurish approach
Je ne peux pas supporter un maladroit, proche de l'amateurisme.
With my luck I'd probably end up across the desk... from the most bumbling reporter on the masthead.
Vu la chance que j'ai, je me retrouverais en face du journaliste le plus empoté de l'équipe.
And Homer Simpson is bumbling while the whole thing is melting down.
Homer Simpson reste empoté alors que le réacteur est en fusion.
For 25 years, I carried Lou and your family, despite the fact that he was a bumbling incompetent who was also probably stealing from me.
Depuis 25 ans, je portais Lou et ta famille, malgré le fait qu'il était un incompétent maladroit Qui m'a aussi probablement volé.
Would you really give him up for a bumbling country doctor who thinks the only thing he needs to be interesting is a ponytail?
Tu vas vraiment l'abandonner pour un médecin de campagne empoté qui pense être intéressant avec une queue de cheval?
I know what you are, and knowing that I know, feeling my stare upon you, that you'll be utterly reduced to an ineffective, bumbling, inarticulate man with Asperger's, 'cause that's what you are, Jerry.
Et sachant que je sais, et sentant mon regard posé sur toi, tu seras réduit à un pantin inefficace, empoté, avec le syndrome d'Asperger, car c'est ce que tu es.
"Bumbling Dad Humiliated at Daycare."
"Papa Empoté Humilié A La Garderie De Jour."
Tall, dark and bumbling.
Il est grand, brun et maladroit.
The bumbling, repressed, English...
L'Anglais maladroit et coincé...
Public service, contrary to the popular stereotypes of bumbling and dull-witted officialdom, is very attractive to young people wanting to make a difference to society.
La fonction publique, contrairement aux stéréotypes populaires qui véhiculent l'image du fonctionnaire empoté et indolent, est très attirante pour les jeunes gens qui veulent faire une différence dans la société.
And the bumbling Germans always lose.
Et que ces empotés d'allemands perdent toujours.
More like bumbling with a gillette.
Son agresseur l'a rasée de haut en bas.
No results found for this meaning.

Results: 80. Exact: 80. Elapsed time: 90 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo