Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "but like" in French

Suggestions

I was grounded, but like energized.
J'ai été mis à la terre, mais comme tension.
I would've used more colorful language, but like you said, he's only 6.
J'aurais bien choisi un langage plus coloré, mais comme tu l'as dit, il n'a que six ans.
No but like most people I expected the government to be defeated in the Spring of 2004.
Non, mais, comme la plupart des gens, je m'attendais à ce que le gouvernement tombe au printemps 2004.
Unlike microemulsions, but like conventional emulsions, these ULTRAMULSIONTM dispersions are not formed spontaneously.
Contrairement aux micro-émulsions, mais, comme les émulsions usuelles, ces dispersions ne se forment pas spontanément.
And not like a single tear glistening down my cheek thing, but like...
Et ce n'est pas qu'une seule larme qui ruisselle sur ma joue, mais comme...
Sure, Susie, but like a little girl.
Bien sûr, Susie... mais comme une petite fille. Non.
Yes, but like a rooster.
Oui, mais comme un coq.
Yes, but like most legends it must have some basis in fact.
Oui, mais comme la plupart des légendes, elle doit avoir une part de vérité.
I cling to them... but like everything they fade.
Je m'y raccroche, mais comme le reste ils s'estompent.
I agree that my bill left out the medical issue, but like all bills, it could have been improved.
Oui, mon projet de loi avait oublié la question médicale, j'en conviens, mais comme tous les projets de loi, il aurait pu être amélioré.
Build a cactus not use, but like his reviews of plug-ins.
Construire un cactus pas utiliser, mais comme ses critiques des plug-ins.
I had a career flash but like all the others.
J'ai eu une carrière éclair, mais comme toutes les autres.
Maybe not initially, but like you said in the debrief.
Peut-être pas au départ, mais comme expliqué dans ta déposition.
There had been a new beginning, but like many beginnings, one mixed with shadows and revolt.
Il s'agissait d'un nouveau départ, mais comme c'est souvent le cas, il a été accompagné d'ombres et de révoltes.
Okay, but like I said...
OK, mais comme je l'ai dit...
It had the support of the House but like C-216 it was denounced by cabinet.
Il avait le soutien de la Chambre, mais, comme dans le cas du projet de loi C-216, il s'est heurté à l'opposition du Cabinet.
And the Sun wields mercy... but like a torch carried too high.
Et le soleil étend sa miséricorde mais comme une torche brandie trop haut.
I think you will find it properly terrifying... but like the other plays of our series, it is more than mere entertainment.
Vous allez la trouver carrément terrifiante mais comme les autres histoires de notre série, elle ne sert pas qu'à divertir.
Almost no full-bodied and the aftertaste, it is a coffee-like but like consistency to that of mocha.
Presque aucun corsé et l'arrière-goût, il est un café-like mais comme la cohérence à celle de moka.
Yes, we did, but like everything else on this ship, Destiny's FTL drive and power reserves are nowhere near 100%.
Oui, mais comme pour tout le reste, la VSL et les réserves d'énergie sont loin de tourner à 100 %.
No results found for this meaning.

Results: 1352. Exact: 1352. Elapsed time: 749 ms.

like but 124

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo