Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "by force of circumstance" in French

par la force des choses
Canada was thus by force of circumstance at war with France.
Le Canada se retrouve donc par la force des choses en guerre contre la France.
It is the poor who, by force of circumstance, suffer most from the nexus of land, population, poverty and degradation.
Ce sont les pauvres qui, par la force des choses, ont le plus à pâtir de l'interdépendance entre terre, population, pauvreté et dégradation.
In a world characterized by economic globalization, respect for human rights, particularly the right to development, was by force of circumstance a matter of international responsibility.
Dans un monde caractérisé par la mondialisation économique, le respect des droits de l'homme, et en particulier du droit au développement, relève par la force des choses de la responsabilité mondiale.
We were faced with an oral amendment of which, by force of circumstance, our colleagues were unfortunately not aware in advance.
Nous nous sommes trouvés devant un amendement oral dont, malheureusement, les collègues n'avaient pas eu, par la force des choses, connaissance avant.
A wanderer by force of circumstance, he travelled in Europe, the United States and Latin America.
Pèlerin par la force des choses, il parcourut l'Europe, les États-Unis d'Amérique et l'Amérique latine.
Projects, which work across sectors and issues areas, across disciplines and departments as well as across jurisdictions, are by force of circumstance compelled to operate in a horizontal fashion.
Les projets, dont les travaux recoupent divers secteurs et domaines de politique, disciplines et ministères de même que secteurs de compétence, sont par la force des choses contraints de fonctionner de manière horizontale.
Today, by force of circumstance, the strategy of strengthening public authorities, both national and European, represents modernity, the most modern modernity that could exist in this turbulent period.
Aujourd'hui, par la force des choses, la stratégie de renforcement des pouvoirs publics, européens et nationaux, représente la modernité - la modernité la plus moderne qui puisse exister en cette période tourmentée.
What this means is that in Canada, the profession of translator - perhaps the world's second oldest profession - has become an essential job by force of circumstance.
C'est donc dire qu'au Canada le métier de traducteur - peut-être le deuxième plus vieux métier du monde - est devenu, par la force des choses, une occupation essentielle.
Allow me to present... my good friend Dubuque... by profession a doctor, by force of circumstance a deputy.
Lenore, voici mon bon ami, Dubuque. Médecin de profession et député par obligation.
By force of circumstance 120,000 Armenians have been brought back.
Par la force des circonstance 120.000 Arméniens y ont été amenés.
By force of circumstance, a deputy of the newly created National Assembly.
Les circonstances m'ont fait député à l'Assemblée.
We were faced with an oral amendment of which, by force of circumstance, our colleagues were unfortunately not aware in advance.
Nous nous sommes trouvés devant un amendement oral dont, malheureusement, les collègues n'avaient pas eu, par la force des choses, connaissance avant.

Other results

Specific provisions applying to relations between a dominant carrier and travel agencies have become obsolete by force of circumstances.
Les dispositions particulières qui s'appliquent aux relations entre un transporteur dominant et les agences de voyage ont été rendues caduques par les événements.
Constrained by force of circumstances, they had become republicans and repeatedly sanctioned the popular decision that banished their kings from France.
Contraints par la force des circonstances, ils étaient devenus républicains et sanctionnèrent à différentes reprises la décision du peuple qui avait chassé leurs rois de France.
By force of circumstances they very quickly became the organs of the general revolutionary struggle against the government.
Sous la pression de la nécessité, ils sont rapidement devenus des organes de lutte révolutionnaire générale contre le gouvernement.
However, the government acknowledges, with regard to resettlement, that for practical reasons and by force of circumstances inherent in the limitation of means, such help can only be provided on a priority basis and proportional to the needs of the potential beneficiaries.
Toutefois, le gouvernement reconnaît que, en matière de réinstallation, pour des raisons pratiques et du fait des moyens modestes disponibles, cette aide ne peut être fournie qu'aux cas prioritaires et que dans la mesure des besoins des bénéficiaires potentiels.
A form of servitude might occur in a situation where a person, by force of circumstances, becomes dependent on another person.
On peut parler de servitude quand une personne, forcée par les circonstances, devient dépendante d'une autre personne.
Kyrgyz citizens who leave the county are mostly driven to do so by force of circumstances, such as material hardship, low quality of life, extremely low family income and lack of regular employment with a fair wage.
Les raisons les plus vraisemblables et objectives poussant les Kirghizes à émigrer à l'étranger sont une situation matérielle difficile et un faible niveau de vie, des revenus familiaux extrêmement bas et l'absence d'emploi fixe garantissant des revenus stables.
By sheer force of circumstance, these laws are necessarily hostile, partial, revolutionary.
Par la seule force des choses, ces lois sont nécessairement hostiles, partiales, éversives.
Yes, in a certain sense I feel an attachment to this culture, but unconsciously, by the force of circumstances.
Un attachement à cette culture d'une certaine façon oui, mais inconsciemment, par la force des choses.
No results found for this meaning.

Results: 44107. Exact: 12. Elapsed time: 781 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo