Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: closely tied to
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "closely tied" in French

étroitement liée
étroitement lié
intimement lié
intimement liée
étroitement relié
étroitement attachés
étroitement tributaire
étroitement reliée

Suggestions

333
Reversing these trends will be a very complex task, closely tied up with economic and social progress.
Renverser ces tendances est une tâche très complexe, étroitement liée au progrès économique et social.
Adoption is closely tied up with abandonment, just as it is with child trafficking.
L'adoption est étroitement liée à la problématique de l'abandon, tout comme le trafic d'enfants.
This is a key political issue and is closely tied in with ongoing developments on the Eurovignette file and with the TEN-T agenda due for publication shortly.
Ce sujet revêt une grande importance politique et est étroitement lié à la fois au développement ultérieur du dossier sur l'eurovignette et au programme relatif au RTE-T qui sera publié prochainement.
PROGRESS is directly connected with the social policy agenda and should be closely tied in with it, so that the social policy agenda can be implemented successfully.
PROGRESS est en rapport direct avec l'Agenda social et devrait être étroitement lié à celui-ci, afin que l'Agenda social puisse être mis en œuvre avec succès.
Livestock is closely tied up with human life in the desert areas.
Le bétail est intimement lié à la vie humaine dans les zones désertiques.
For several years, her work has been closely tied the "found objects" that she collects and arranges according to a personal taxonomic system.
Depuis plusieurs années, le travail photographique de Loren Williams est intimement lié aux « objets trouvés » qu'elle collectionne et agence suivant une taxinomie toute personnelle.
That provision is closely tied in with job security and is an important step towards ending discrimination on the grounds of pregnancy.
Cette mesure est étroitement liée à la sécurité de l'emploi et représente une avancée importante dans la lutte contre les discriminations pour cause de grossesse.
The Ministry is addressing these issues with partner agencies and is working on instituting changes to ensure international assistance is closely tied with MOE priorities.
Le ministère traite ce problème avec les partenaires institutionnels et s'attache à instaurer des changements pour s'assurer que l'aide internationale est étroitement liée aux priorités qu'il définit.
As I mentioned, our tourism industry is very closely tied in with that of our counterparts in Alaska.
Comme je l'ai mentionné, notre industrie touristique est étroitement liée à celle de nos homologues en Alaska.
Norway is also closely tied economically to the EU through the European Economic Area Agreement (EEA).
La Norvège est également étroitement liée économiquement à l'Europe à travers l'accord sur l'Espace économique européen (EEE) avec l'UE.
Its existence is closely tied in with that of the Works Councils and their economic and social role.
Son existence est étroitement liée à celle des comités d'entreprise et à leurs attributions économiques et sociales.
Adoption is closely tied up with abandonment, just as it is with child trafficking, and it has become a very lucrative business.
L'adoption est étroitement liée à la problématique de l'abandon, tout comme le trafic d'enfants.
The Implementation Fund is the subject of the is closely tied with the Contraventions Act.
L'objet de l'évaluation est le Fonds de mise en œuvre, qui est intimement lié à la Loi sur les contraventions.
The economy is closely tied with the (also player driven) political aspect of the game.
L'économie est étroitement liée à la (également joueur motrices) aspect politique de la partie.
The compilation of administrative data registers has been closely tied up with the development of social security, taxation systems and other administrative needs.
La constitution de registres de données administratives a toujours été étroitement liée au développement de la sécurité sociale, du système fiscal et d'autres mécanismes administratifs.
As you can see, average traffic is closely tied in to population (the three countries averaging 1 cash-game player on a major site per 21,000-24,000 residents) or 1 player for every 22,800 residents overall.
Comme vous pouvez le voir, le trafic moyen est étroitement liée à la population (les trois pays en moyenne 1 joueur de cash-game sur un site majeur par 21,000-24,000 habitants) ou 1 joueur pour chaque 22.800 habitants en général.
As previously observed by the Committee, competition policy is closely tied with other policies, such as the internal market and consumer policy.
Comme l'a déjà fait observer le Comité, la politique de la concurrence est étroitement liée à d'autres politiques comme le marché intérieur et la politique des consommateurs.
The Integrated Monitoring and Evaluation Plan will be prepared jointly with the Country Programme Action Plan, and will be closely tied in with the UNDAF monitoring and evaluation system.
Le plan intégré de suivi et d'évaluation sera préparé en même temps que le plan d'action du programme de pays et étroitement lié au système de suivi et d'évaluation du PNUAD.
Derek Fry President, Visa Canada The future health of the Canadian economy is closely tied not only to e-economy but also electronic payment (e payment), stated Derek Fry.
Derek Fry Président, Visa Canada La santé future de l'économie canadienne est étroitement liée non seulement à la cyber économie mais également au paiement électronique, déclare Derek Fry.
And this process which is closely tied up with people's lives will terminate in a complete form only with the era of the complete victory of socialism, that is when classes and parties disappear.
Et ce processus, étroitement lié à la vie des hommes, ne sera pleinement achevé qu'à la victoire complète du communisme, quand disparaîtront les classes et les partis.
No results found for this meaning.

Results: 72. Exact: 72. Elapsed time: 139 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo