Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "cognizance" in French

See also: take cognizance of
Search cognizance in: Definition Synonyms

Suggestions

We have gladly taken cognizance of their claims.
C'est avec plaisir que nous avons pris connaissance de leur créance.
The Court has taken cognizance of the additional charge-sheet.
La Cour en a pris connaissance.
We regret that the United Nations did not take appropriate cognizance of the impending breach of peace in our region.
Nous déplorons que l'Organisation des Nations Unies n'ait pas pris acte de façon appropriée de ce qu'une rupture de la paix allait se produire dans notre région.
The current Ninth Five-Year Plan of Nepal takes full cognizance of the National Plan of Action.
L'actuel neuvième plan quinquennal prend pleinement acte du Plan d'action national.
Others still are showing signs of cognizance or recognition.
D'autres montrent toujours des signes de conscience ou de réminiscences.
Government has taken cognizance of the multi-sectoral problems of desertification.
Le Gouvernement a pris conscience des problèmes multisectoriels de la désertification.
The Swiss Government took cognizance of this report.
Le Gouvernement suisse a pris connaissance de ce rapport.
context cognizance enhancing message transform system, and method for the same
système et procédé de transformation de message permettant d'augmenter la connaissance d'un contexte
This law would and should have been invoked by any properly instructed board of referees who took cognizance of this case's material as put before them.
Tout conseil arbitral qui a pris connaissance des documents concernant cette cause telle que présentée, s'il avait été bien renseigné, aurait dû se fonder sur cet article de loi.
With this purpose, it is envisaged to modernize district courts as related to the cases that fall under their cognizance and the specialization of judges.
Dans ce but il est envisagé de moderniser les tribunaux de district en ce qui concerne les affaires portées à leur connaissance et la spécialisation des juges.
Thus, the honourable senator is asking the house to give instruction on something of which it has not taken cognizance.
Donc, l'honorable sénateur nous demande de donner des directives sur un sujet dont nous n'avons pas pris connaissance.
The Government had taken cognizance of the difficulty and showed the will to resolve it, but that would entail a long-term effort.
Le Gouvernement a pris conscience du problème et montré la volonté de le résoudre, mais cela nécessitera un effort de longue durée.
Having taken cognizance of the contents of that report, the Government of Rwanda sympathizes with the Commission regarding the difficulties and obstacles its members encountered in performing their task.
Après avoir pris connaissance du contenu dudit rapport, le Gouvernement de la République du Rwanda sympathise avec la Commission en ce qui concerne les difficultés et obstacles que ses membres ont rencontrés dans l'accomplissement de leur tâche.
The JSC also took cognizance of incidents of alleged past misconduct, for which the author had already been exonerated.
La Commission de la magistrature a également pris acte des fautes dont l'auteur avait été accusé dans le passé et dont il a été ensuite disculpé.
The social inquiry report tabled by counsel for the defence which recommended the sentence of community service was not given cognizance by Justice Mofolo.
Le Juge Mofolo n'a pas pris acte des conclusions du rapport social d'enquête présentées par l'avocat de la défense, qui recommandaient une peine de travail d'intérêt général.
This should be based upon innovative thinking, which must be, however, firmly anchored in the sound cognizance of what is possible and achievable.
Cette adaptation doit se fonder sur une pensée novatrice, fermement ancrée, cependant, dans une solide connaissance de ce qui est possible et réalisable.
Further, the Committee has at no time taken cognizance of the Programme of Action for the Third Decade.
En outre, le Comité n'a à aucun moment pris connaissance du Programme d'action de la troisième Décennie.
My Government has taken full cognizance of those measures, as well as of proposals for reform, and is carefully considering them in detail.
Mon gouvernement a pris connaissance de ces mesures, ainsi que des propositions de réforme, et les étudie avec attention et en détail.
Sri Lanka takes cognizance of the concerns of the Committee that abortion remains criminalized under the law.
Sri Lanka a pris connaissance des inquiétudes du Comité liées au fait que l'avortement demeure une infraction pénale.
The European Union has also taken cognizance of the Consultative Committee's scheme for the settlement of disputes in economic and commercial transactions.
L'Union européenne a également pris connaissance du programme du Comité consultatif pour le règlement des différends concernant des transactions économiques ou commerciales.
No results found for this meaning.

Results: 380. Exact: 380. Elapsed time: 181 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo