Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: fully cognizant
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "cognizant" in French

conscient
au courant
compétent
reconnaissant
informé
conscience sachant connaissance
Cognizant
compte reconnaître connaître
savaient
ignore pas

Suggestions

171
His Government remained cognizant of its non-proliferation commitments and objectives when considering how to improve its bilateral relations with each country.
Son gouvernement reste conscient de ses engagements et de ses objectifs en matière de non-prolifération lorsqu'il étudie des mesures permettant d'améliorer ses relations bilatérales avec chaque pays.
OIOS is cognizant that achieving such rationalization and consolidation would require considerable time and effort.
Le Bureau est conscient que ce processus de rationalisation et de fusion exigera beaucoup de temps et d'efforts.
We are cognizant of the situation there.
Nous sommes au courant de la situation qui existe là-bas.
I want the Supreme Court to be cognizant of the debate.
Je veux que la Cour suprême soit au courant de ce débat.
The Committee is cognizant that effective creation and sharing of knowledge is key to supporting programme implementation.
Le Comité est conscient que la création et le partage efficaces des connaissances sont des facteurs essentiels de la mise en œuvre du programme.
My Government is cognizant of the fact that terrorism threatens us all.
Mon gouvernement est conscient du fait que le terrorisme nous menace tous.
The Advisory Committee is also cognizant of the difficult security environment in which the Mission operates.
Il est également conscient des conditions de sécurité difficiles dans lesquelles la MANUA mène ses activités.
While the Commission has these functions, NAM is cognizant of the changing environment that resists disarmament in general.
S'il est vrai que la Commission assume ces fonctions, le Mouvement est conscient du contexte en constant changement qui résiste au désarmement en général.
It was also cognizant of the need to avoid drawing hierarchical analogies with domestic legal systems.
Par ailleurs, il était conscient de la nécessité de se garder d'établir des analogies hiérarchiques avec les régimes juridiques internes.
In this context, my Government is cognizant of its duties and responsibilities.
Dans ce contexte, mon gouvernement est conscient de ses devoirs et de ses responsabilités.
Trafficking takes place during major events and the government has to be cognizant of it.
La traite de personnes a lieu durant la tenue d'événements importants, et le gouvernement doit en être conscient.
They were cognizant of the need to create an act and have acted accordingly.
Il était au courant de la nécessité d'élaborer une mesure législative et a agi en conséquence.
We must be very cognizant of the timeframe here.
Il faut être bien conscient de l'époque dont il est question.
That is something the Board is highly cognizant of.
Et ça, le Conseil en est pleinement conscient.
His opening statement was very cognizant of the issue.
Son discours d'ouverture a montré qu'il connaît très bien la question.
The military plans and operations within SFOR have been cognizant of civil conditions and activities.
Les plans et opérations militaires de la SFOR ont été élaborés en tenant compte de la situation et des activités civiles.
You made that announcement cognizant of the fact that 80 per cent of Canadians were against your actions.
Vous avez fait cette annonce sachant que 80 p. 100 des Canadiens n'étaient pas d'accord avec votre façon de procéder.
The panel is cognizant of this imbalance.
La commission est consciente de ce déséquilibre.
Canada is cognizant of the ease with which foot and mouth disease can spread.
Le Canada est très vigilant en ce qui concerne la facilité avec laquelle la fièvre aphteuse peut se propager.
Furthermore, job creation programmes should be cognizant of the impact of globalization.
Par ailleurs, les programmes de création d'emplois devraient tenir compte des effets de la mondialisation.
No results found for this meaning.

Results: 1349. Exact: 1349. Elapsed time: 113 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo