Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "come across" in French

rencontrer
croiser
tomber sur
traverser
trouver par hasard
donner l'impression d'être
trouvé
venir à travers
trouvons
vu

Suggestions

You may come across the occasional bug during your adventures.
Durant vos aventures vous pourrez parfois rencontrer un bug.
After the sharks, it would be nice to come across some caimans.
Après les requins, il serait plaisant de croiser des caïmans.
He must've come across someone in the woods.
Il a dû croiser quelqu'un dans les bois.
Rare to come across such a literal case of someone shooting the messenger.
C'est rare de tomber sur un cas où quelqu'un a littéralement tiré sur le messager.
We've come across some disturbing information.
On est tombés sur des informations troublantes, ici.
In life you come across different types of discrimination.
Dans la vie, on est confronté à différents types de discriminations.
Crohne has come across some very interesting information.
Crohne a en sa possession des informations qui, d'après lui, pourraient nous intéresser.
Unlike anything I've come across.
Contrairement à tout ce que j'ai rencontré.
It astounds me that so many crooks come across the border and get caught.
Je m'étonne vraiment qu'autant de malfaiteurs empruntent les passages frontaliers et qu'ils se fassent prendre.
I have not yet come across a single unhappy one.
Je n'en ai encore jamais rencontré qui ne soient pas contents.
These are precisely the girls we subsequently come across taking retraining and vocational training courses.
Ce sont ces mêmes jeunes filles que l'on retrouve ensuite dans des actions de réorientation et de formation professionnelle.
We've come across them a few times now.
Nous en avons saisi plusieurs fois maintenant.
Well, that's in line with the sin they come across...
Mais c'est comme ça qu'ils viennent à bout de leurs péchés, Ava.
You rarely come across anyone so square as this.
On tombe rarement sur des gens aussi honnêtes.
If you stroll along lanes leading away from Arita's main street you will come across memorable scenes typical of an old ceramic production center.
Une flânerie en empruntant les allées s'éloignant de la rue principale d'Arita vous fera tomber en arrêt sur des sites puissamment évocateurs de ce genre, typiques d'un très ancien centre de production céramique.
After a while we come across a group of people talking and looking at illustrated handbooks beside the trail.
Au bout d'un moment, nous rencontrons un groupe de gens au bord du chemin, qui discutent en examinant des guides illustrés.
In the PHP documentation you will come across another term - extension.
Dans la documentation PHP, vous rencontrerez un autre terme : extension.
On the internet I sometimes come across websites with illegal or harmful content.
Il arrive que, sur internet, je tombe sur des sites web au contenu illégal ou dangereux.
BootB is one of the most exciting projects I've come across in years.
BootB, c'est le projet le plus passionnant que j'ai rencontré depuis bien des années.
We come across textiles of many styles and colours every day.
Jour après jour, les textiles se présentent à nous sous de multiples formes, styles et couleurs.
No results found for this meaning.

Results: 2965. Exact: 2965. Elapsed time: 194 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo