Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "con game" in French

escroquerie
abus de confiance
arnaque
So what you saw out there, it's a con game, a Band-Aid on cancers.
Ce que vous avez vu, c'est une escroquerie, un pansement pour guérir des cancers.
I'm the master of the con game...
Je suis le maître de l'escroquerie !
Kinjo Merchandising's victims are nearly all elderly, and many of them live alone, in an apparent con game that...
La majorité des victimes de ce qui semble être une escroquerie sont des personnes âgées et isolées.
Go work a cheap con game on East Broadway.
Va faire une arnaque sur East Broadway.
This could be a big, elaborate con game for all we know.
Ça se trouve, c'est une grande escroquerie élaborée.
My friend here was a gull in a con game, and she lost a lot of money.
Mon amie ici s'est fait prendre pour un pigeon et elle a perdu beaucoup d'argent.
The whole thing is a con game.
Ce n'est que du bavardage.
But the end product is a "con game" of wonderful scope.
Mais le résultat final est une « supercherie » d'une formidable envergure.
Your con game went a bit too far.
Ton jeu d'escroquerie était formidable !
Religion isn't even madness, it's a con game.
La religion, ce n'est même pas de la folie, c'est de la magouille.
I've been examining the dynamics of what used to be called the con game.
J'ai analysé la dynamique de ce qu'on appelle communément le jeu de la duperie.
It's a stinking con game!
La vie n'est qu'une arnaque.
This is in fact a television con game that has already been condemned in several other countries, and I couldn't say by what miracle it manages to escape our laws and regulations.
En réalité il s'agit d'une arnaque télévisuelle condamnée déjà dans plusieurs autres pays et qui je ne sais trop par quel miracle réussit à se soustraire à nos lois et règlements.
Natalie, if this was a con game, If he fell on purpose, I won't see a nickel.
Si c'était un escroc, s'il est tombé exprès, je ne verrais pas un centime.
What is all this con game?
Qu'est-ce que c'est que tout cette bêtise?
Debra, what kind of con game are you running?
Debra, est-ce que je peux savoir à quoi tu as joué ?
As you can imagine, it was a depressing plane ride home... until I realized I was sitting next to the foul-mouthed playwright and master of the con game, David Mamet.
Comme tu peux imaginer, le vol de retour a été déprimant... jusqu'à ce que je me rende compte que mon voisin était le maître de l'arnaque, David Mamet.
It's a sham. It's a con game.
C'est une comédie, une arnaque.
I know it's all a hoax. I know it's a big con game.
Je sais que c'est un canular, que c'est une arnaque.
It was all a con game.
C'était une arnaque.
No results found for this meaning.

Results: 24. Exact: 24. Elapsed time: 89 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo