Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "contemplate" in French

Suggestions

One doesn't necessarily need images to contemplate.
On n'a pas nécessairement besoin d'images à contempler.
We need constantly to contemplate the mystery of mercy.
Nous avons toujours besoin de contempler le mystère de la miséricorde.
The world cannot afford to contemplate failure at Copenhagen.
Le monde ne peut pas se permettre d'envisager un échec à Copenhague.
Inactivity is not an option that this Organization should contemplate.
L'inactivité n'est pas une option que cette Organisation devrait envisager.
I guess you can contemplate that.
Je suppose que tu peux réfléchir à sa.
Early on, Vitra had made it its business to contemplate the nature of the workplace.
Vitra s'était déjà fixé, très tôt, l'objectif de réfléchir à la nature du poste de travail.
I strongly advise you not to contemplate having...
Je vous conseille fortement de ne pas envisager d'avoir...
We cannot even contemplate going back into deficit.
Nous ne pouvons même pas envisager d'accuser à nouveau un déficit.
I cannot believe we would contemplate that.
Je n'arrive pas à croire que nous devrions envisager une telle chose.
This makes commercial exploitation of these resources very difficult to contemplate.
Il est donc très difficile d'envisager une exploitation commerciale de ces ressources.
Mr Böge said that he could not contemplate an agreement without a breakthrough on own resources.
M. Böge a indiqué qu'il ne pouvait envisager un accord sans progrès au niveau des ressources propres.
The European Union cannot therefore contemplate taking even the most minimal prescriptive initiative concerning local authority transport policy.
L'Union européenne ne peut donc envisager la moindre initiative prescriptive concernant la politique de Transport des autorités locales.
It was not acceptable to contemplate a fifth year of so-called study and discussion.
Il n'est pas acceptable d'envisager pour la cinquième année de travaux sur la question un mandat d'étude et de débat.
There may be situations in which the international community might contemplate military action to prevent humanitarian catastrophes.
L'intervention militaire est une option que la communauté internationale pourrait envisager dans certaines situations pour prévenir des catastrophes humanitaires.
There is a robust refusal by some to contemplate multilateral negotiations for nuclear disarmament.
Certains refusent catégoriquement d'envisager des négociations multilatérales en faveur du désarmement nucléaire.
In which activities could they contemplate building new strategic advantages?
Dans quels domaines d'activité pourraient-ils envisager de développer de nouveaux avantages stratégiques ?
This is not a place to contemplate.
Ce n'est pas un moment pour contempler.
Future programmes should contemplate a mix of material, logistical and technical assistance.
Il conviendrait d'envisager, dans les programmes futurs, de panacher l'assistance matérielle, logistique et technique.
Gentlemen such a postponement is too bitter to contemplate.
Messieurs... un tel délai... est trop dur à envisager.
One for all of us to contemplate this evening.
Un pour tous d'entre nous de contempler ce soir.
No results found for this meaning.

Results: 2994. Exact: 2994. Elapsed time: 293 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo