Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "continue along the same lines" in French

poursuivre sur sa lancée
continuer sur sa lancée
continuer dans la même veine
continuer dans cette voie
I am going to try to continue along the same lines, since we fully understand the concept behind these hearings.
Je vais toutefois tenter de continuer dans la même veine, parce qu'on comprend très bien le concept de ces audiences.
In submitting our report, and one recommendation that was adopted unanimously, we simply wish to continue along the same lines.
En présentant notre rapport ainsi qu'une recommandation acceptée à l'unanimité, nous voulons tout simplement continuer dans la même veine.
We must now continue along the same lines, by approving the provisions of the Rosado Fernandes report.
Poursuivons maintenant dans ce sens en approuvant les dispositions du rapport Rosado Fernandes.
Mr. Speaker, we will continue along the same lines.
Monsieur le Président, on va continuer dans cette même veine.
Mr. Pramudwinai (Thailand) welcomed the constructive approach based on cooperation and trust adopted by the Special Rapporteur and encouraged him to continue along the same lines.
M. Pramudwinai (Thaïlande) salue l'approche constructive fondée sur la collaboration et la confiance adoptée par le Rapporteur spécial, et encourage celui-ci à continuer dans cette voie.
Great advances have already been achieved, but it is essential to continue along the same lines.
De grands progrès ont déjà été réalisés, mais il est indispensable de poursuivre sur cette voie.
We saw this demonstrated in Monterrey, and it is the intention of the Commission to continue along the same lines.
Nous en avons eu la démonstration à Monterrey, et la Commission a l'intention de poursuivre dans cette voie.
฀ EU-based programmes for 2008 include some which continue along the same lines as in 2007.
En 2008, les programmes à mener sur le territoire de l'UE sont notamment certains programmes qui se poursuivent sur les mêmes bases qu'en 2007.
This is the largest tax reduction in a decade, and we certainly intend to continue along the same lines.
C'est la plus forte baisse d'impôts qu'on a vue dans une décennie, et c'est certainement notre intention de continuer.
It was most gratifying that the Special Rapporteur and the Commission recognized the progress that had been made and encouraged his Government to continue along the same lines, within its limited resources.
Il est particulièrement réjouissant de constater que le Rapporteur spécial et la Commission ont reconnu les progrès qui ont été accomplis et ont encouragé son gouvernement à continuer sur cette voie, avec les ressources limitées dont il dispose.
The College of Commissioners which he has presented will continue along the same lines, as we saw confirmed during the hearings that took place in the parliamentary committees.
Le collège des commissaires qu'il a présenté continuera de suivre la même ligne, comme nous en avons eu la confirmation durant les auditions devant les commissions du Parlement.
You have broken down more barriers in a fortnight than in all the previous years put together, and I want to encourage you to continue along the same lines.
Vous avez fait sauter des verrous, beaucoup plus en quinze jours que toutes les années qui ont précédé, et je voulais vous inciter à continuer.
The close cooperation between this year's six Presidents has once again proved extremely useful and I can only recommend to the Presidents in 2008 that they continue along the same lines.
La coopération étroite entre les six Présidents de l'année s'est avérée une fois de plus extrêmement utile et je ne peux que recommander aux Présidents de 2008 de continuer dans cette voie.
Greece is criticised for low employment rates, high youth and female unemployment, and the Commission's recommendations continue along the same lines for 2002 (COM(2001)0512/final).
Les propositions de recommandations de la Commission pour 2002 (COM(2001)0512/final) s 'inscrivent une fois de plus dans le même cadre.
He hoped that the dialogue between Malta and the Committee would continue along the same lines, since Malta was a transit country where many cultures and nationalities lived side by side.
Enfin, il espère que le dialogue se poursuivra sur de telles bases étant donné que Malte est un pays de transit où de nombreuses cultures et nationalités se côtoient.
To continue along the same lines, at the Supreme Court of Canada, there are three judges from Quebec. Quebec uses the Civil Code.
Pour poursuivre dans le même ordre d'idées, à la Cour suprême du Canada, il y a trois juges qui proviennent du Québec. Le Code civil est utilisé au Québec.
There is one fairly strong argument in favour of choosing one of these two solutions: it is precisely that these treaty rules exist and it might seem appropriate to continue along the same lines and consolidate the treaty regime for reservations.
Un argument assez fort plaide en faveur de l'une ou l'autre de ces solutions : il consiste, précisément, dans l'existence même de ces règles conventionnelles et il pourrait sembler légitime de persister dans la même voie et de consolider le régime conventionnel des réserves.
In this way, we could continue along the same lines as our vote in Parliament in January and, at the same time, ensure greater security for our livestock farmers, that is, if the Council and the Commission have the good sense to support us.
De cette façon, nous pourrions rester dans la logique de notre vote parlementaire de janvier et, dans le même temps, garantir plus de sécurité à nos éleveurs, pour autant que le Conseil et la Commission aient la sagesse de nous suivre.
The majority of those taking part in the conference felt that it was necessary to continue along the same lines and to further step up efforts in the interests of those affected by legislative acts of the Union.
Le sentiment de la plupart des participants a été qu'il faut continuer sur cette ligne et faire encore davantage dans l'intérêt des destinataires des actes législatifs de l'Union.
To continue along the same lines, at the Supreme Court of Canada, there are three judges from Quebec. Quebec uses the Civil Code.
Comment voyezvous cela? Vous parliez de l'aspect collégial du travail à la Cour d'appel du Québec où il y a trois juges. Ici, on a neuf juges.
No results found for this meaning.

Results: 24. Exact: 24. Elapsed time: 139 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo