Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "contribute towards" in French

Burundian women have mobilized to contribute towards peace efforts.
Les femmes burundaises se sont mobilisées pour contribuer à la recherche de la paix.
Organizations support this recommendation, which will contribute towards greater coherence.
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
Formal education systems will best be able to contribute towards sustainable development through restructuring and reform, coupled with pre- and in-service teacher training.
C'est par la restructuration et la réforme, accompagnées d'une formation, préalable et sur le tas, des enseignants que les systèmes d'éducation scolaire pourront le mieux contribuer au développement durable.
Preventive diplomacy can contribute towards eliminating man-made disasters.
La diplomatie préventive peut contribuer à éliminer les catastrophes causées par l'homme.
Malaysia will continue to contribute towards the Bosnian reconstruction effort.
La Malaisie continuera de contribuer à cet effort de reconstruction en Bosnie.
Notionally, compliance can contribute towards heightened engagement.
À titre de concept, la conformité peut contribuer à rehausser l'engagement.
The Ten note with interest new developments which could contribute towards a comprehensive political solution.
Les Dix ont noté avec intérêt que de nouvelles perspectives se sont ouvertes, qui pourraient contribuer à une solution politique globale du problème du Kampuchea.
Suggestions will be produced which should contribute towards the creation of a Europe-wide life cycle assessment standard.
Des suggestions seront émises en vue de contribuer à la création d'une norme européenne en matière d'analyse du cycle de vie.
KFOR will continue to contribute towards a safe and secure environment.
La KFOR continuera de contribuer à un environnement de sûreté et de sécurité.
They underline that short-term measures taken by Member States should contribute towards achieving common objectives.
Selon eux, les mesures à court terme prises par les États membres devraient contribuer à la réalisation d'objectifs communs.
In general, EC development-related funding should also contribute towards gender equality as a cross-cutting issue.
De manière générale, le financement communautaire lié au développement doit également contribuer à l'égalité des genres en tant que question transversale.
My job at FAO is to contribute towards proper use of the forests.
Mon travail à la FAO consiste à contribuer à une bonne utilisation des forêts.
The system encourages family members to contribute towards the upkeep of children of their less endowed relatives.
Il encourage les membres d'une telle famille à contribuer à subvenir aux besoins des enfants des proches dont la situation financière est plus difficile.
Effective implementation of the Basel Convention can contribute towards meeting many elements of the development agenda.
Une application efficace de la Convention de Bâle peut contribuer à la réalisation de nombreux éléments du programme pour le développement.
4.17 South-South partnerships and regional networking strengthened to contribute towards consolidation of democracy
4.17 Partenariats Sud-Sud et réseaux régionaux renforcés pour contribuer à la consolidation de la démocratie
We believe that those are all positive developments that will contribute towards achieving tangible results.
Nous estimons que ce sont là des évolutions positives, de nature à contribuer à des résultats concrets.
All funds, programmes and agencies were invited to contribute towards coherent and coordinated regional support to United Nations country teams.
Tous les fonds, programmes et organisations ont été invités à contribuer à l'appui rationnel et coordonné au niveau régional des équipes de pays des Nations Unies.
Accordingly, Monaco would continue to contribute towards emergency humanitarian assistance.
Monaco continuera ainsi de contribuer à l'assistance humanitaire d'urgence.
The Committee should also contribute towards establishing an effective early warning system to avoid another global crisis.
La Commission devrait aussi contribuer à la constitution d'un système efficace d'alerte rapide afin d'éviter une autre crise mondiale.
The European Union urges other States to contribute towards this task.
L'Union européenne encourage les autres États à contribuer à cette tâche.
No results found for this meaning.

Results: 2105. Exact: 2105. Elapsed time: 276 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo