Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: to counteract
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "counteract" in French

Suggestions

We cannot counteract the manticore's venom.
Nous ne pouvons pas contrer le venin de la Manticore.
We must counteract this effect through responsible donorship.
Nous devons contrer cette tendance grâce au principe de la donation responsable.
Used properly, a resource fund can counteract the currency appreciation and boom in non-tradables that fosters so-called Dutch disease.
Utilisé comme il se doit, un fonds de réserve peut contrecarrer l'appréciation monétaire et l'explosion des biens non échangeables, qui alimentent ce qu'on appelle le «syndrome hollandais».
We're thinking an artifact of pure peace might counteract it.
On pense qu'un artéfact de pure paix pourrait la contrecarrer.
For example, in Mozambique, 100 women were trained to produce energy-saving stoves to enhance livelihoods and counteract excessive firewood use.
Au Mozambique, par exemple, 100 femmes ont appris à produire des fours économisant l'énergie pour améliorer les moyens de subsistance et lutter contre la consommation excessive de bois de feu.
Work to protect victims and counteract violence was primarily conducted by NGOs.
Les activités visant à protéger les victimes et à lutter contre la violence étaient menées principalement par les organisations non gouvernementales.
The capsules can counteract the inertia of aircraft and absorb the impact force quickly.
Les capsules peuvent contrer l'inertie de l'aéronef et absorber la force de choc rapidement.
According to S.T.A.R. Labs, it will counteract the effects.
Selon les laboratoires S.T.A.R., ça va contrecarrer les effets.
This marshmallow leaf tea should counteract the effects.
Ce thé à la guimauve devrait contrecarrer les effets.
They should counteract the effects of Vertigo.
Ça devrait contrer les effets du Vertigo.
Epinephrine, it - it helps counteract the...
L'épinéphrine, ça... ça aide à contrecarrer les...
∙ Subsidy removal and taxes that counteract the negative effects of commercial advertising, such as gender stereotyping.
∙ Élimination des subventions et institution de taxes pour contrer les effets nuisibles d'une publicité commerciale comme celle qui prône les stéréotypes sexistes.
Copyright notification and sales of metadata can help counteract the problem.
L'avis de droit d'auteur et la vente de métadonnées peuvent contribuer à lutter contre ce problème.
Ensure we maintain trade remedy legislation that permits farmers to effectively counteract unfairly damaging trade practices.
S'assurer de conserver une législation sur les sanctions commerciales qui permette aux agriculteurs de contrer efficacement les pratiques commerciales injustes et néfastes.
I'm working on a serum to hopefully counteract the effects.
Je travaille sur un sérum dans l'espoir de contrecarrer les effets.
The two major objectives of this new policy are to promote economic growth and counteract segregation.
Les deux principaux objectifs de cette nouvelle politique sont de promouvoir la croissance économique et de lutter contre la ségrégation.
But precisely such prejudices would counteract this cycle. The unknown is made tangible.
Mais justement ces préjugés permettrait de contrer ce cycle. L'inconnu est fait tangible.
Architects and planners can counteract these side effects using HT.
HT aide les architectes et les urbanistes à lutter contre ces effets indésirables.
In other words, we must counteract the risk of deflagging.
En d'autres termes, nous devons contrer le risque de transferts de pavillon.
However, such support members do not counteract the detrimental vibrations.
Toutefois, ces membres servant de support n'amortissent pas ces vibrations nuisibles.
No results found for this meaning.

Results: 765. Exact: 765. Elapsed time: 136 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo