Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "crackpot" in French

cinglé
fou
fêlé
timbré
cinglée
désaxé
fada
crackpot
fumeur de crack
dingue
taré
One of this town's most radical elements, Muslim crackpot, Baber Siddiqi.
Un des éléments les plus radicaux de cette ville, le Musulman fou, Baber Siddiqi.
My father wasn't a crackpot.
Mon père n'était pas fou.
But usually it turns out it's just some crackpot.
Mais le plus souvent, ça s'avère être un fêlé.
I erased the sound guy's tapes so he'll seem like a crackpot.
J'ai effacé les bandes, le preneur de son passera pour un fêlé.
I don't consider you to be a crackpot.
Je ne vous crois pas fou.
You think I'm a crackpot.
Vous me prenez pour un fou.
The media would've ignored him as a crackpot.
Les médias l'auraient pris pour un fou.
But this crackpot is one hell of a science teacher.
Mais ce fou est un professeur de sciences.
Clark, it's a crackpot story.
C'est une histoire de fou.
It's the work of a crackpot.
C'est l'œuvre d'un fou.
Kincaid said the USGS doesn't have the time or the resources to prove some old crackpot's hypothesis.
Kincaid dit que le Bureau d'études n'a ni les ressources ni le temps de prouver l'hypothèse d'un vieux fou.
So this is your idea of paying me off, you crackpot 10th Avenue Napoleon.
C'est ainsi que vous êtes reconnaissant, espèce de fou du 10, avenue Napoleon.
I am not some crackpot who's come in begging, hat in hand.
Je ne suis pas un fou qui vient mendier, le chapeau à la main.
We sent out a heads-up to construction companies, but don't have the manpower to follow through personally 'cause every crackpot in Tennessee stopped by for coffee.
On a fait passer le mot à toutes les boîtes du batiments mais nous n'avons pas les ressources pour suivre ça personnellement parce que chaque fêlé du Tennessee s'est arrêté ici prendre un café.
However, the reason this crazy crackpot scheme was allowed to get to first base was of course that it was under the government of Mike Harris.
La seule raison pour laquelle on a même envisagé de réaliser ce projet fou et insensé est, bien sûr, que le gouvernement de Mike Harris était au pouvoir à l'époque.
"Needless to say the Royal Academy of Science..." declared this crackpot mentally incompetent... and he was duly dispatched to a lunatic asylum
Inutile de dire que l'Académie Royale des Sciences... a déclaré ce fêlé mentalement incompétent... et qu'il a été évidemment envoyé dans un asile de fous.
MacTaggert, you really think that some crackpot scientist is going to make me believe in sparkly dames and vanishing men?
MacTaggert, vous pensez vraiment qu'un savant fou va me faire croire à des femmes en diamant et des hommes qui disparaissent?
But haven't you personally given me the order to kill that commie crackpot on three occasions?
C'est pas vous qui m'avez ordonné de tuer ce communiste fou à trois reprises ?
I look like a crackpot, talking to myself.
Aux lumières, j'ai l'air d'un crackpot; je parle tout seul dans mon char.
Is crackpot cancer treatment fad, totally discredited.
Traitement débile à la mode du cancer, totalement discrédité.
No results found for this meaning.

Results: 140. Exact: 140. Elapsed time: 117 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo