Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "crown counsel" in French

procureur de la Couronne
avocat de la Couronne
représentant du ministère public
procureurs de la Couronne substitut du procureur général
l'avocat du ministère public
avocats de la Couronne
poursuivant
l'avocat de la poursuite
avocats-conseils de la Couronne
substituts du procureur général
Crown Counsel
Experience with the court system (including crown counsel).
Expérience avec le système judiciaire (y compris avec le procureur de la Couronne).
I think the crown counsel should appeal this sentence.
Je crois que le procureur de la Couronne devrait aller en appel.
According to media reports, the Victoria police recommended to crown counsel that Lee not be released on bail.
Selon les reportages des médias, les policiers de Victoria avaient prévenu l'avocat de la Couronne que Lee ne devait pas être mis en liberté sous caution.
In 1874 Loranger acted as crown counsel in the inquiry into the Tanneries scandal [see Louis Archambeault*], which precipitated the dismissal of Gédéon Ouimet*'s Conservative government in September.
En 1874, Loranger agit à titre d'avocat de la couronne dans l'enquête sur l'affaire des Tanneries [V.Louis Archambeault*], qui entraîna la démission du ministère conservateur de Gédéon Ouimet* en septembre.
Police officers are encouraged to liaise with crown counsel during their investigations.
On encourage les policiers à communiquer avec le procureur de la Couronne pendant leurs enquêtes.
Further, Allen's parents asked crown counsel to raise the case to adult court but that was not done.
En outre, les parents d'Allen ont demandé au procureur de la Couronne de porter l'affaire devant un tribunal pour adultes, mais en vain.
Finally, three days before the trial, I told the crown counsel the whole story.
Finalement, trois jours avant le début du procès j'ai tout raconté au procureur de la Couronne.
It was developed by a crown counsel who knew exactly what was going on.
Il avait été conçu par un procureur de la Couronne qui connaissait très bien la situation.
The Surrey crown counsel would have loved to have been able to have accommodated Mikey's mother, but as the Young Offenders Act currently stands there was nothing they could do.
Le procureur de la Couronne à Surrey aurait adoré pouvoir acquiescer à la demande de la mère de Mikey, mais il ne pouvait rien faire à cause de la façon dont la Loi sur les jeunes contrevenants est rédigée actuellement.
I can recall when we first went into court and met the crown counsel I specifically asked if, down the road, he would be plea bargaining anything without the family knowing about it.
Je me souviens que lors de notre première comparution en cour, j'ai demandé au procureur de la Couronne s'il pourrait y avoir une négociation de plaidoyers à l'insu de la famille.
In 1865, as crown counsel at the County of York spring assizes, he took part in the government's efforts to prosecute certain of the StAlbans "raiders" [see Charles-Joseph Coursol*].
En 1865, à titre de procureur de la couronne aux assises printanières du comté d'York, il prit part aux efforts déployés par le gouvernement afin de traduire en justice certains des «pillards» de St Albans [V.Charles-Joseph Coursol*].
That is disrespectful language toward a member of this House of Commons who has been a lawyer for many years, has served as crown counsel, as attorney general in Manitoba and is now serving as justice minister here.
Voilà qui manque de respect à l'égard d'un député qui est avocat depuis de nombreuses années, qui a été procureur de la Couronne, procureur général du Manitoba et qui est aujourd'hui ministre de la Justice du Canada.
In the conduct of criminal prosecutions, Crown counsel have many responsibilities.
Dans la conduite des poursuites pénales, le procureur de la Couronne doit s'acquitter de nombreuses obligations.
In those jurisdictions, Crown counsel will appear with the investigator.
Dans ces juridictions, le procureur de la Couronne se présentera avec l'enquêteur.
For example, support may consist of providing opinions and developing legal arguments for Crown counsel.
Il peut s'agir, notamment, de donner des opinions et de développer une argumentation juridique pour le procureur de la Couronne.
After all witnesses had testified crown counsel and Oatway struck a deal.
Après que tous les témoins eurent témoigné, l'avocat de la Couronne a conclu un marché avec Oatway.
(1710) My experience is that in many cases crown counsel does not make application.
(1710) Je sais, pour l'avoir souvent observé, que l'avocat-conseil de la Couronne ne fait pas de demande.
In crown counsel's opinion the confusion provided a defence of officially induced error.
Selon le procureur de la Couronne, la confusion a fourni une défense contre l'erreur imputable à l'autorité compétente.
The decision to prosecute or extradite remains with the office of the provincial crown counsel.
La décision d'intenter une poursuite ou des procédures en extradition relève du poursuivant provincial.
Lo and behold, now the crown counsel has said that the big charge of dangerous driving has been dropped.
Or, voici que le procureur dit qu'il a laissé tomber l'accusation grave de conduite dangereuse.
No results found for this meaning.

Results: 797. Exact: 797. Elapsed time: 167 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo