Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "crumble" in French

émietter
s'effondrer
s'écrouler
s'effriter
s'émietter
décrépir
crumble
s'effondrent
s'effritent
s'écroulent
s'émiettent
émietté
corps particulaire
s'effondrera

Suggestions

The administration is about to crumble.
L'administration est sur le point de s'effondrer.
I watched my entire neighborhood crumble from drugs, destroy people I loved - my mother.
J'ai vu tout mon quartier s'effondrer à cause de la drogue, détruire les gens que j'aime... ma mère.
Times like this we question our own strength, our ability to hang on and not crumble.
Dans de tels moments, on remet notre force en question et on se demande si on ne va pas s'écrouler.
And now you've passed the polygraph under conditions which would've made most good agents crumble.
Et maintenant tu es passé au détecteur de mensonge dans les conditions qui ont fait s'écrouler beaucoup de bons agents.
The whole place is ready to crumble.
Cet endroit est à deux doigts de s'écrouler.
You can crumble under it, burn out.
On peut s'effondrer, se consumer.
May it crumble in our wake.
Puisse-t-elle s'effondrer dans notre sillage.
This country is finally going to crumble...
Ce pays va bien finir par s'effondrer...
I'm watching the earth crumble before my eyes.
Je vois la Terre s'écrouler sous mes yeux.
The city will crumble, and so many people will die...
La ville va s'effondrer, et tant de personnes vont mourir...
Prepare to watch your city crumble.
Préparez-vous à voir votre ville s'écrouler.
And America and the West will crumble.
Et les États-Unis et l'ouest vont s'effondrer.
They saw them as weak and ready to crumble.
Ils les croyaient faibles et prêtes à s'effondrer.
It would rather let our infrastructure crumble than lose political face.
Il préfère laisser nos infrastructures s'écrouler plutôt que de perdre la face politiquement.
That house of cards will crumble soon enough.
Mais ce château de cartes va bientôt s'écrouler.
Because I like to watch things crumble and fall.
Car j'aime voir les choses s'effondrer et tomber.
Believe me, this world will crumble.
Ce monde va s'effondrer, crois-moi.
Suddenly, the illusion of white power is beginning to crumble.
Brusquement, le règne de la suprématie blanche commence à s'effondrer.
You must crumble like greek statues.
Vous devez tomber en ruine comme les statues grecques.
I'm making your favourite, blueberry crumble.
J'ai fait ton plat préféré, crumble aux myrtilles.
No results found for this meaning.

Results: 948. Exact: 948. Elapsed time: 150 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo