Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: culminate in
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "culminate" in French

aboutir
déboucher
culminer
aboutira débouchera
terminera
point culminant
aboutirait
déboucheront
achever
culmineront
débouche

Suggestions

636
The method and system make it possible to culminate with automatic payment to the parties.
Grâce au procédé et au système, il est possible d'aboutir à un paiement automatique des parties.
With transition processes to culminate next year, the situation remained characterized by uncertainty, but efforts have generally proceeded as planned.
Alors que le processus de transition doit aboutir l'an prochain, les activités menées ont globalement avancé comme prévu, même si la situation demeure caractérisée par l'incertitude.
Member States should keep in mind that the present deadlock could culminate, in practical terms, in an indefinite postponement of the Security Council reform effort.
Les États Membres devraient garder à l'esprit que l'impasse actuelle pourrait, sur un plan pratique, déboucher sur un ajournement illimité de la réforme.
It is a sound basis for instituting a debate which should culminate at some point in a legal act setting out common standards for an asylum procedure.
C'est une très bonne base pour entamer une discussion qui doit déboucher sur un acte juridique reprenant les normes communes pour une procédure en matière d'asile.
About to culminate is the story of their pure love
L'histoire de leur amour pur va culminer.
An agreement on substantive aspects of a final ceasefire agreement was also reached and the process will culminate with the signing of a firm and lasting peace agreement on 29 December 1996 in Guatemala.
Un accord sur les aspects importants d'un cessez-le-feu définitif a été également conclu et le processus va culminer avec la signature, le 29 décembre 1996, au Guatemala, d'un accord de paix ferme et durable.
My delegation hopes to see these measures strengthened even further, perhaps to culminate, ultimately, in an international convention binding on all States.
Ma délégation espère que ces mesures continueront d'être renforcées jusqu'à aboutir à une convention internationale liant tous les États.
The Penal Code also prohibits the use of excessive force which might culminate into arbitrary deprivation of life in Sections 17 and 18.
Le Code Pénal interdit également l'usage excessif de la force, qui risque d'aboutir à une privation arbitraire de vie tel qu'indiqué aux sections 17 et 18.
The deliberations of the twenty-seventh session of ISAR are envisaged to culminate with guidance on this issue.
Les débats de l'ISAR devraient aboutir à l'élaboration d'orientations sur cette question.
Allow me to close by stressing the need for the debate on tax havens to culminate quickly in specific measures to dismantle them.
Je terminerai en insistant sur le fait que le débat relatif au scandale des paradis fiscaux doit aboutir rapidement à des mesures concrètes visant à leur démantèlement.
These activities are expected to culminate, towards the end of the current biennium, in the identification of major poverty indicators and policy measures for poverty eradication.
Ces activités devraient déboucher, vers la fin de l'exercice biennal en cours, sur la mise au point des principaux indicateurs relatifs à la pauvreté et l'élaboration de politiques de lutte dans ce domaine.
It is a sound basis for instituting a debate which should culminate at some point in a legal act setting out common standards for an asylum procedure.
C 'est une très bonne base pour entamer une discussion qui doit déboucher sur un acte juridique reprenant les normes communes pour une procédure en matière d'asile.
Besides recapitulating the findings of the descriptive and analysis phases, the synthesis should culminate with the identification of the main problems and difficulties which run counter to the proper operation and desirable development of the energy system.
En plus de la récapitulation des enseignements obtenus lors des phases de description et d'analyse, cette synthèse doit déboucher sur l'identification des principaux problèmes et difficultés qui s'opposent au bon fonctionnement et au développement du système énergétique.
The implementation of the Peace Agreement is expected to culminate with the creation and functioning of new common institutions of Bosnia and Herzegovina following the elections.
La mise en oeuvre de l'Accord de paix devrait aboutir, à l'issue des élections, à la création et au fonctionnement des nouvelles institutions communes de la Bosnie-Herzégovine.
These will culminate at the Cape Town meeting and hopefully permit a civil society consensus to be reached.
Ces discussions aboutiront à la rencontre de Le Cap et, nous l'espérons, permettront d'atteindre un consensus auprès de la société civile.
We all hope that the transition to democracy will culminate at that precise moment.
La transition démocratique culminera, comme nous l'espérons tous, à ce moment précis.
Production first started in the Forez mountains which culminate at Pierre-Sur-Haute at 1640 metres.
Le berceau de l'aire de production est situé dans les Monts du Forez qui culminent à Pierre-sur-Haute à 1640 mètres.
We were able to culminate an agreement yesterday at a G-8 meeting.
Nous avons pu conclure un accord hier à la réunion du G8.
The month's activities culminate with a parade of schools through the streets with placards denouncing child abuse and other injustices against children.
Le point d'orgue de ces activités est un défilé où l'on arbore dans les rues des pancartes dénonçant la maltraitance et les autres injustices dont sont victimes les enfants.
The campaign will culminate on World Environment Day, 5 June 2010.
Le temps fort de la campagne coïncidera avec la Journée mondiale de l'environnement, le 5 juin 2010.
No results found for this meaning.

Results: 125. Exact: 125. Elapsed time: 160 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo