Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: severely curtailed
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "curtailed" in French

Suggestions

The scrutiny should be curtailed to one month for efficiency reasons.
Le contrôle doit être limité à un mois pour des raisons d'efficacité.
The latter remain far from perfect and the relevant funding should not be curtailed but significantly increased.
Ces dernières laissent encore beaucoup à désirer et le montant des crédits en question ne devrait pas être diminué mais sensiblement augmenté.
The absence of transparent and predictable business practices curtailed vigorous trade.
L'absence de pratiques commerciales transparentes et prévisibles risque d'étouffer la vigueur du commerce.
However, weak investment markets have curtailed this long standing practice.
Toutefois, la faiblesse de ces marchés a réduit le recours à cette pratique de longue date.
Efforts to pursue expansionary macroeconomic policies had to be curtailed.
Les efforts visant à appliquer des politiques macroéconomiques expansionnistes ont dû être freinés.
Programme expenditure from general-purpose funds was, however, substantially curtailed.
Les dépenses de programme financées à l'aide des fonds d'affectation générale ont toutefois été sensiblement réduites.
No outputs were deferred or curtailed.
Aucun produit n'a été reporté ou réduit.
In 1990-91, U.S. banks curtailed their lending.
Aux États-Unis, les prêts bancaires ont également diminué en 1990-1991.
Their easy movement must be curtailed.
Il faut rendre leur circulation moins facile qu'elle ne l'est.
Freedom of movement is curtailed in Eritrea.
En Érythrée, la liberté de mouvement est restreinte.
It should not be curtailed by political opponents.
Elle ne devrait pas être soumise à restriction par des adversaires politiques.
The circulation of official vehicles of the Brazilian Embassy was curtailed.
La circulation des véhicules officiels de l'ambassade du Brésil a été restreinte.
They think big government should be curtailed.
Ils sont aussi d'avis qu'il faudrait réduire la taille du gouvernement.
Those arms must be curtailed and controlled urgently.
Il faut sans plus tarder limiter et contrôler ces armes.
Our investigation has been curtailed, and important questions remain unanswered.
Notre enquête a été écourtée, et d'importantes questions restent sans réponse.
Moral hazard has been curtailed but the risks of investing in emerging markets increased.
Le risque moral a été réduit mais les risques liés à l'investissement dans les marchés émergeants a crû.
Prioritising did not therefore exclude other types of Community finance, and the scope for cooperation was not curtailed.
La priorité n'a donc pas exclu les autres disciplines du financement communautaire, et le champ de coopération n'a pas été restreint, bien au contraire.
Despite some reforms, freedom of expression continued to be curtailed.
Malgré l'adoption de certaines réformes, des restrictions pesaient toujours sur la liberté d'expression.
Freedom of expression, assembly and association are strongly curtailed in the country.
Les libertés d'expression, de réunion et d'association sont fortement restreintes dans le pays.
So its extent is here curtailed.
Il est donc proposé d'en limiter la portée.
No results found for this meaning.

Results: 1634. Exact: 1634. Elapsed time: 146 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo