Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "differed from one" in French

différaient d'un
diffèrent d'un
différait d'un
variaient d'une
diffèrent selon
diffèrent d'une
diffère d'une
variaient d'un
variait d'un
diffèrent les uns
varient d'une
varient d'un
The mental health care Ashley received differed from one institution to another.
Ashley a reçu des soins de santé mentale qui différaient d'un établissement à l'autre.
Each deployment would be unique as the type and scale of IED incidents differed from one country to another, hence there were no fixed laboratory models.
Chaque unité déployée serait unique sachant que le type et l'ampleur des incidents liés à des DEI différaient d'un pays à l'autre et que, par conséquent, aucun modèle de laboratoire n'avait été figé.
Moreover, the gravity and characteristics of extreme poverty differed from one country to another.
Par ailleurs, la gravité et les caractéristiques de l'extrême pauvreté diffèrent d'un pays à l'autre.
However, the answer could also be no, since conditions differed from one country to another and circumstances - both internal and external - were constantly changing.
Mais aussi négative, car les conditions diffèrent d'un pays à l'autre et les circonstances - internes et externes - changent constamment.
However, it was also noted that when the degree of decentralized authority differed from one ministry to another, coordination among different actors was difficult and affected programme performance.
Toutefois, il est apparu que lorsque le degré de décentralisation différait d'un ministère à un autre, il devenait difficile d'assurer la coordination des différents acteurs, ce qui nuisait à l'exécution des programmes.
It was further explained that such an approach would respect technological neutrality as the method for establishing control differed from one information system to another.
Il a été expliqué en outre que cette solution respecterait la neutralité technologique puisque la méthode utilisée pour établir le contrôle différait d'un système d'information à l'autre.
However, some experts pointed out that the concept of "very small packagings" differed from one sector to another and that this should be taken into account.
Certains experts ont toutefois souligné que la notion de «très petits emballages» différait d'un secteur à un autre et qu'il fallait en tenir compte.
The recording procedures and the structure of statistics differed from one country to another, and, consequently, quantitative data might be misleading.
Les procédures d'enregistrement et la structure des statistiques différaient d'un pays à l'autre, et les données quantitatives pouvaient donc être ambiguës.
Such treaties always set out the specific conditions under which the obligation applied, and those conditions differed from one treaty to another.
De tels traités définissent toujours précisément les circonstances dans lesquelles l'obligation naît, et ces circonstances diffèrent d'un traité à l'autre.
Adopting a global and coherent approach to security within the United Nations system was a complex task, given that threat levels and assessments differed from one duty station to the next and that different bodies had different mandates.
L'adoption d'un plan cohérent et global à l'échelle du système des Nations Unies est une tâche complexe car la nature des risques et leur appréciation diffèrent d'un lieu d'affectation à l'autre et les organismes du système ont des mandats différents.
For example, many chemosynthetic organisms differed from one hydrothermal vent to another.
De nombreux organismes chimio- synthétiques différaient d'un évent hydrothermal à l'autre.
election dates differed from one riding to another
les élections se tiennent à des dates différentes d'une circonscription à l'autre;
Details of design differed from one region to another.
Les détails de conception varient d'une région à l'autre.
The approach to that question differed from one legal system to another.
Le traitement de cette question diffère d'une législation à l'autre.
But even though my anger and views have differed from one extreme to another I still stay focused on one thing.
Mais, même si ma colère et mes opinions sont passées d'un extrême à l'autre, je continue à mettre l'accent sur une chose.
The breakdown of production also differed from one Member State to another.
La structure de la production agricole variait aussi d'un État membre à l'autre.
However, the level of such discretion differed from one national system to another.
Toutefois, l'ampleur de ce pouvoir discrétionnaire variait d'un système national à un autre.
Conclusion R&D's involvement in Kenya was with two organizations that greatly differed from one another.
Conclusion La participation de Droits et Démocratie au Kenya s'est faite par le truchement de deux organisations très différentes l'une de l'autre.
The results differed from one operation to another:
Les résultats diffèrent d'une opération à l'autre :
Infection centers differed from one another in numerous probe-enzyme combinations but were nearly genetically uniform within.
Les foyers d'infection diffèrent les uns des autres selon plusieurs combinaisons sonde-enzyme, mais se sont avérés génétiquement homogènes entre eux-mêmes.
No results found for this meaning.

Results: 61. Exact: 61. Elapsed time: 120 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo