Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "dissemble" in French

dissimulez
ne vous cachez
dissimuler
dissimule
feignons
feindre
Dissemble all your griefs and discontents.
Dissimulez vos griefs et votre mécontentement.
Villains, dissemble no more.
Misêrables, ne dissimulez pas plus longtemps!
"Villains!" I shrieked, "dissemble no more!"
"Bandits !" J'ai crié, "ne vous cachez plus !"
Dissemble no more, enough!
People don't dissemble here, they just take.
Les gens ne feignent pas ici, ils prennent simplement.
I'll not dissemble, sir.
Je ne vais pas feindre, monsieur.
There are times when I don't dissemble.
Il y a parfois des moments où je ne dissimule pas.
It was necessary to dissemble, Majesty.
C'était nécessaire pour nous dissimuler, Majesté.
There is no way to dissemble in this House.
On ne peut pas jouer de jeu ici à la Chambre.
Lustrous flames fade, fires dissemble,
Les flammes brillantes se ternissent Les feux se dissimulent
Well, maybe I dissemble a little. "Lie" is a hard word.
Bien, j'ai peut-être un peu dissimulé la vérité, mais "mentir", c'est un mot bien fort.
It started with an ambassador from Minicoy, who used to exaggerate and dissemble to get what he wanted.
Il doit son origine à un ambassadeur de Minicoy qui avait l'habitude d'exagérer et de dissimuler pour arriver à ses fins.
I won't dissemble and say I have business in the district.
Je ne feindrai pas d'avoir à faire dans la région.
Why did the government dissemble rather than implement our responsibilities?
Pourquoi le gouvernement a-t-il renoncé à nos responsabilités au lieu de s'en acquitter?
I can say that someone who has committed a heinous crime is very often capable of deceiving the most clever individual because he or she can dissemble.
Je suis en mesure d'affirmer que l'individu qui a commis un crime odieux est souvent capable de tromper la personne la plus intelligente.
Besides, I wouldn't want to see you dissemble before my very eyes again.
D'ailleurs, je ne voudrais pas te voir simuler les remords.
I would dissemble with my nature where my fortune and my friends at stake required I should do so in honor.
J'userais moi-même d'artifices si mon destin et mes amis en danger l'exigeaient de mon honneur.
I try very hard... never to distort or to dissemble.
Je m'efforce de ne jamais dénaturer ni dissimuler.
But you can hardly doubt the object of my discourse, however your feminine delicacy may lead you to dissemble.
Mais vous vous doutez surement du but de cet entretien, bien que votre délicatesse féminine vous fasse simuler le contraire.
But I will not dissemble with you.
Mais je ne vous cacherai rien:
No results found for this meaning.

Results: 48. Exact: 48. Elapsed time: 82 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo