Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "during the period" in French

Suggestions

Three women minister counsellors were appointed ambassadors during the period 2002-2006.
Trois femmes ministres conseillers ont été nommées ambassadrices au cours de la période 2002-2006.
It appears that gender-based wage differentials remained virtually unchanged during the period 2003-2006.
Il apparaît que les différences de salaires fondées sur les sexes sont restées pratiquement inchangées au cours de la période 2003-2006.
There was no Halocarbon release reported during the period.
Aucune émission d'halocarbures n'a été signalée pendant la période.
Integration with other systems is foreseen during the period 2005-2007.
Son intégration à d'autres systèmes est prévue pendant la période 2005-2007.
These overexpenditures partially offset the savings realized during the period.
Ces dépassements ont été en partie compensés par des économies réalisées durant la période.
Displacement of civilian populations continued during the period under review.
Durant la période examinée, les déplacements de population civile ont continué.
Displacement during the period considered is discussed below.
Le RSS a dressé un tableau des déplacements pendant la période considérée.
The pro-poor spending has considerably increased during the period 2003-07.
Les dépenses en faveur des pauvres ont considérablement augmenté au cours de la période 2003-07.
The Fisheries sub-sector registered consistent growth during the period 1998-2002.
Le secteur de la pêche a enregistré une croissance soutenue au cours de la période 1998-2002.
No laws have been amended during the period 1998-2002.
Aucune loi n'a été modifiée au cours de la période 1998- 2002.
The agriculture sector declined further during the period under review.
Le secteur agricole a continué à péricliter au cours de la période à l'étude.
This project will be implemented by all the commissions during the period 2004-2006.
Ce projet est financé par les commissions au moyen du Compte de l'ONU pour le développement et doit être mis en œuvre pendant la période 2004-2006.
Only one citizen invoked this provision during the period covered.
Au cours de la période couverte, une seule accusation a été portée relativement à cette disposition.
Employment in manufacturing expanded every year during the period 1984-1986.
Dans l'industrie manufacturière, l'emploi s'est développé chaque année pendant la période 1984-1986.
The operational activities were sustained during the period under review.
Les activités opérationnelles ont été soutenues au cours de la période sous revue.
It also reviewed major developments during the period.
Il faisait également le bilan des principaux faits nouveaux intervenus au cours de la période.
Torture cases were particularly minimal during the period.
Les cas de torture étaient particulièrement rares pendant la période.
All of these sectors were developed considerably during the period 1990-1999.
Tous ces secteurs se sont considérablement développés au cours de la période 1990-1999.
These salary payments are therefore compensable during the period of suspension.
Les salaires versés pendant la période d'interruption des activités peuvent donc faire l'objet d'une indemnisation.
No resettlements during the period in question.
Pas de relocalisations de population pendant la période concernée.
No results found for this meaning.

Results: 23779. Exact: 23779. Elapsed time: 903 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo