Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "dwindling" in French

diminution
raréfaction
épuisement
amenuisement
tarissement
en baisse
diminuant
déclinant
diminuent
diminue
diminuer
s'amenuisent
amenuise
s'amenuiser
en déclin
Under these conditions the dwindling birth rate should come as no surprise.
Dans ces conditions, la diminution du taux de natalité ne devrait pas nous surprendre.
Under these circumstances the pressure to improve the human rights situation in China is dwindling.
Dans ces circonstances, les pressions visant à l'amélioration de la situation des droits de l'homme en Chine sont en diminution.
Pollution and the steady dwindling of resources are everybody's business.
La pollution et la raréfaction des ressources, c'est l'affaire de chacun de nous.
Deadly conflicts and outright wars are breaking out over our dwindling supply of fertile soil.
Des conflits meurtriers et de véritables guerres éclatent autour de la raréfaction des sols fertiles.
The increasing concentration of production, dwindling oil reserves and
La concentration croissante de la production, la diminution des réserves pétrolières ainsi que l'augmentation
Competition for dwindling natural resources is a potential source of conflict in Europe's seas.
La compétition dans l'exploitation des ressources naturelles en diminution est une source potentielle de conflits dans les mers d'Europe.
Lay-offs, lost health coverage, dwindling opportunities.
Licenciements, perte de la sécurité sociale, diminution des opportunités.
Conflicts are often a consequence of dwindling natural resources such as energy, water and soil.
Les conflits résultent souvent de la diminution des ressources naturelles telles que l'énergie, l'eau ou encore le sol.
Confidence in government institutions is dwindling.
Car la confiance accordée aux institutions gouvernementales est actuellement à la baisse.
This would allow the dwindling fish stocks to recover.
Cela devrait permettre aux stocks de poissons déclinants de se reconstituer.
Our war veterans are a dwindling national resource.
Nos anciens combattants constituent une ressource nationale qui disparaît graduellement.
Assistance from the international community was dwindling, however.
Toutefois, l'aide de la communauté internationale va en s'amenuisant.
Pressure on the already dwindling natural resources will escalate.
Les pressions exercées sur les ressources naturelles - qui diminuent déjà - ne feront que s'accroître.
Leveraging innovation to cope with dwindling resources and global warming.
Utiliser l'innovation pour pallier la raréfaction des ressources et le réchauffement de la planète.
Competing demands over dwindling resources can lead to inter-State conflict.
La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.
This dwindling participation underscores the need for transparent and responsive governance.
Ce déclin de la participation souligne la nécessité de promouvoir une gestion transparente et ouverte des affaires de l'État.
Every single scientific status report of those stocks show them dwindling.
Chaque rapport scientifique sur l'état de ces stocks montre qu'ils diminuent.
Heavy competition for dwindling resources, traffic and government assistance brought the latter three to the brink of bankruptcy.
La forte concurrence qui s'exerçait pour les ressources, le trafic et une aide gouvernementale en déclin ont poussé les trois dernières au bord de la faillite.
Some faded away; others received dwindling amounts of resources and continued to decline.
Certains ont disparu, d'autres ont vu leurs ressources diminuer et ont continué à s'affaiblir.
The size and quality of our natural assets base are dwindling.
La taille et la qualité de nos éléments d'actif naturels diminuent.
No results found for this meaning.

Results: 784. Exact: 784. Elapsed time: 97 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo