Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: ease up on
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "ease up" in French

calmer
détendre
ralentir
lever le pied
se détendre
lâcher du lest
du calme doucement
calme-toi
calme toi
vas-y mollo
relâcher
relâche
relax

Suggestions

179
You might want to ease up a bit.
Tu devrais peut être te calmer un peu.
I would urge hon. members on the other side who are helping her to ease up and let us hear the answer.
Je demanderais aux députés d'en face qui l'aident de se calmer et de nous laisser entendre la réponse.
But you need to ease up, Tom.
Mais il faut te détendre, Tom.
Okay, Harvey, I'm sorry, but you need to ease up here.
OK, Harvey, je suis désolé, Mais tu dois te détendre ici.
I'll tell him to ease up.
Je vais lui dire de ralentir.
Well, I guess I can ease up now.
Je crois qu'on peut ralentir.
It was logical, therefore, that when I decided to "ease up", one of my hobbies should be horses.
Lorsque je décide de « ralentir », il est par conséquent logique que je choisisse les chevaux comme hobby.
Either way, you really need to ease up, or I'll be stitching a corpse next time around.
En tout cas, il faut te calmer, sinon c'est ton cadavre que je recoudrai, la prochaine fois.
Could you ease up just a little?
Tu peux te calmer un peu ?
Okay - you need to ease up - on the attitude.
OK - vous devriez vous détendre - sur les bords.
But the problem of irregular mixed migration flows into Greece is unlikely to ease up in 2009, which means that the government must upgrade its facilities to handle this extra caseload.
Le problème des flux de migration mixte irrégulière vers la Grèce ne devrait cependant pas ralentir en 2009, ce qui signifie que le gouvernement devra encore améliorer ses installations pour gérer les arrivées supplémentaires.
Her name is Isabel, and can you ease up?
Son nom est Isabel, tu peux te détendre ?
The tug masters' information is that they gave full power in order to prevent the ship touching the dolphin, even though the pilot had asked them to ease up.
De leur côté, les patrons des remorqueurs soutiennent qu'ils ont déployé pleine puissance afin d'empêcher le navire de toucher le duc d'Albe, même si le pilote leur a demandé de ralentir.
Maybe you should ease up a little.
Tu pourrais peut-être mettre la pédale douce.
Kitty, come on, ease up.
Kitty, allez, détends toi.
You ease up there, Uncle John.
Repose-toi la haut, Oncle John.
I figured not, so ease up.
C'est bien ce que je croyais, alors d? tendez-vous.
All right, now, ease up here.
D'accord, doucement par ici.
You're always more at ease up in the mountains.
Tu es toujours plus à l'aise dans les montagnes.
He's hurting, but it'll ease up.
Il souffre, mais ça s'arrangera.
No results found for this meaning.

Results: 201. Exact: 201. Elapsed time: 196 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo