Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "educational curricula" in French

programmes d'études
programme d'enseignement
programmes d'enseignement programmes scolaires programmes éducatifs
programme pédagogique
contenus éducatifs
programme scolaire
The same pre-school and pre-primary educational curricula are used for boys and girls.
Les mêmes programmes d'études préscolaires et préprimaires servent pour les garçons et les filles.
The plan for the harmonization of educational curricula.
Plan d'harmonisation des programmes d'études.
The State adopts educational curricula collaboratively through brainstorming sessions.
L'État adopte les programmes d'enseignement de façon collaborative dans le cadre de séances de réflexion.
A number of States, such as El Salvador, have created educational curricula on gender equality and non-violent communication strategies for use in schools.
Dans un certain nombre d'États, comme en El Salvador, des programmes d'enseignement sur la parité des sexes ont été mis en place, de même que des stratégies de communication non violentes destinées aux établissements scolaires.
Integrating human rights into the national educational curricula;
En introduisant les droits de l'homme dans les programmes d'enseignement nationaux;
A balance between the two was particularly important in the field of education and for determining the content of educational curricula.
Il était particulièrement important de concilier les deux types de mesures dans le domaine de l'éducation, notamment en ce qui concerne la définition du contenu des programmes d'enseignement.
It hailed the mainstreaming of human rights in educational curricula and encouraged Jordan to increase its gender equality efforts.
Il s'est félicité de l'intégration des droits de l'homme dans les programmes d'enseignement, et a encouragé la Jordanie à intensifier ses efforts en faveur de l'égalité des sexes.
They use international educational curricula (British, American, Australian, Canadian, French and German).
Elles offrent des programmes d'études internationaux (britannique - américain - australien - canadien - français - allemand).
(b) Train teachers in modern educational curricula;
b) Assurer la formation des enseignants aux nouveaux programmes d'enseignement;
The focus will be on professional education and its importance in educational curricula.
L'accent sera mis sur l'importance de l'enseignement professionnel dans les programmes d'enseignement.
However, Jordan's evolving society and new views of the country's regional and international roles are providing an impetus for radical changes to educational curricula.
Cela étant, la société jordanienne évolue et de nouvelles perspectives sur les rôles régionaux et internationaux du pays incitent à procéder à des changements radicaux des programmes d'enseignement.
6.1 Education and the integration of human rights in educational curricula
6.1 L'éducation et l'incorporation des droits de l'homme aux programmes d'enseignement
The State has a role in ensuring that educational curricula reflect the culture of both minorities and majorities.
L'État doit faire en sorte que les programmes d'enseignement tiennent compte de la culture des minorités comme de la culture de la majorité.
He added that the review of educational curricula which teaches all of a nation's history was required in many Latin American countries.
Il a ajouté que bon nombre de pays d'Amérique latine auraient grand besoin de revoir leurs programmes d'enseignement de l'histoire nationale.
The most sustainable way to encourage the use of space technology is through educational curricula in local universities.
La méthode la plus viable pour encourager l'utilisation des techniques spatiales passe par les programmes d'enseignement des universités locales.
The curriculum developed for the centres outlines basic elements in that field which can be introduced into educational curricula at the postgraduate level.
Le programme mis au point pour les centres fait ressortir, dans ce domaine, des éléments fondamentaux qu'il est possible d'introduire dans les programmes d'enseignement au niveau des études universitaires supérieures.
El Salvador further reported on action to promote the modernization of educational curricula and the improvement of the penitentiary system.
Enfin, il a mentionné son action en faveur de la modernisation des programmes d'enseignement et de l'amélioration du système pénitentiaire.
The survey revealed that very few institutions include standardization as a subject in formal educational curricula.
Il en est ressorti que très peu d'établissements inscrivent les questions de normalisation dans leurs programmes d'enseignement.
National criteria for educational curricula have been applied at all educational stages, resulting in comprehensive substantive changes in the education system.
Des critères nationaux ont été appliqués aux programmes d'études de tous les cycles éducatifs, ce qui a modifié en profondeur le système scolaire.
Human rights education had been included in all educational curricula.
L'éducation aux droits de l'homme a été intégrée dans tous les programmes scolaires.
No results found for this meaning.

Results: 360. Exact: 360. Elapsed time: 148 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo