Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "eerily" in French

étrangement
sinistrement
eerily
Today, we face eerily similar challenges.
Aujourd'hui nous nous heurtons à des défis étrangement similaires.
Adam, this is eerily familiar.
Adam, c'est étrangement familier.
Mr. Jackson's office has been eerily quiet.
Le bureau de monsieur Jackson a été sinistrement calme.
I found quotes that are eerily similar.
J'ai trouvé des citations sinistrement similaires.
Early psychiatric literature is eerily similar to the writings of Holocaust revisionists and apologists of today.
La littérature psychiatrique des débuts est étrangement similaire aux écrits des révisionnistes et autres apologistes de l'Holocauste d'aujourd'hui.
The streets and highways can be eerily empty on this day.
Les rues et les routes peuvent être étrangement vides ce jour là.
Every time I run into that guy, he's eerily polite.
Chaque fois que je tombe sur ce type, il est étrangement poli.
The details of Chase's accident are eerily similar to the lyrics in your song.
Les détails de l'accident de Chase sont étrangement similaires aux paroles de votre chanson.
It does seem eerily familiar in terms of other registries set up by the government.
Cela ressemble étrangement au coût prévu d'autres registres créés par le gouvernement.
We've unearthed nearly a dozen limestone amphora, eerily similar to those that housed the Dead Sea Scrolls.
Nous avons mis au jour près d'une douzaine amphore de calcaire, étrangement semblables à celles qui ont trouvé à la Mer Morte.
Fashion eerily similar to ours, the cities had sidewalks and rooftops could accommodate flying machines.
La mode ressemblait étrangement à la nôtre, les villes avaient des trottoirs et les toits des immeubles pouvaient accueillir des engins volants.
It felt eerily similar to watch the Habs dominate a period and have nothing to show for it.
Je me sentais étrangement similaire à regarder le Tricolore dominer une période et n'ont rien à montrer pour elle.
It's a story that is eerily reminiscent of the themes discussed in the actual film.
C'est une histoire qui évoque étrangement les thèmes présents dans le film lui-même.
It's eerily quiet now, but in an hour everything will be broken and wet.
C'est étrangement calme maintenant, mais dans une heure tout sera cassé et mouillé.
Now around Chernobyl, there are scattered ghost villages, eerily silent, strangely charming, bucolic, totally contaminated.
Autour de Tchernobyl, des villages fantômes sont éparpillés, sinistrement silencieux, étrangement charmants, bucoliques, et complètement contaminés.
The holes looked eerily similar to the same ones I had on my very legs.
Les trous ressemblaient étrangement à ceux que j'avais sur les jambes.
is beginning to sound eerily like the new "weapons of mass destruction"
commence à sinistrement ressembler aux armes de destruction massive.
Can't you see how eerily calm it is?
Tu ne vois pas comme c'est sinistrement calme ?
Susan, why are you so eerily calm?
Susan, tu es étrangement calme, pourquoi?
This time though, I didn't stop it. Since the entrance to the valley was so eerily quiet, a little bit of noise was alright.
Cette fois-ci, je ne l'en empêchai pas. Comme l'entrée de la vallée était si étrangement calme, faire un peu de bruit ne posait pas de problème.
No results found for this meaning.

Results: 107. Exact: 107. Elapsed time: 199 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo