Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "efforts to curb" in French

efforts visant à réduire
efforts pour réduire
efforts pour enrayer
efforts visant à freiner
efforts pour freiner
efforts pour lutter contre
efforts pour maîtriser
efforts pour limiter
efforts pour endiguer
efforts visant à enrayer
efforts de lutte contre
efforts visant à lutter contre
efforts déployés pour réduire
efforts consentis pour lutter contre
efforts de réduction
Namibia also continues to support the efforts to curb large-scale drift-net fishing on the high seas.
La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer.
The Government had intensified its efforts to curb trafficking in essential precursor chemicals.
Le Gouvernement a intensifié ses efforts pour réduire le trafic des précurseurs chimiques de base.
Indonesia will become the first country to receive a mark for its efforts to curb capital punishment.
L'Indonésie sera ainsi le premier pays noté sur ses efforts pour réduire l'utilisation de la peine de mort.
On the issue of domestic violence, it recommended that Tonga pursue its efforts to curb violence against women.
S'agissant de la violence familiale, elle a recommandé aux Tonga de poursuivre leurs efforts pour enrayer la violence dont les femmes étaient victimes.
All efforts to curb the high rates of maternal mortality (Millennium Development Goal 5) will remain fruitless until they address the issue of unsafe abortion.
Tous les efforts pour réduire les taux élevés de mortalité maternelle (objectif 5 du Millénaire pour le développement) resteront vains tant qu'ils ne porteront pas sur la question de l'avortement non médicalisé.
Tunisia welcomed the considerable efforts to curb violence against women.
Elle a fait bon accueil aux efforts considérables déployés pour enrayer la violence contre les femmes.
Tunisia supports all international efforts to curb small arms proliferation and trafficking.
La Tunisie appuie tous les efforts internationaux visant à réduire le risque de prolifération et de trafic international illicite et non organisé de ces armes.
The Netherlands continues to support efforts to curb this trade.
Les Pays-Bas jugent cette situation très inquiétante et continuent de soutenir les efforts déployés pour lutter contre ce trafic.
Synergies between efforts to curb illegal logging and REDD-plus could have an important impact on illegal forest activities.
Les synergies entre REDD-plus et les efforts entrepris pour mettre fin à l'abattage illégal des arbres pourraient avoir une incidence considérable sur les activités forestières illégales.
The State party should redouble its efforts to curb that phenomenon.
L'État partie devrait redoubler d'efforts pour endiguer ce phénomène.
Cross-border law enforcement and efforts to curb illegal harvesting and trade in forest products were also mentioned.
On a aussi évoqué les opérations de police transfrontières et la lutte contre la récolte et le commerce illicites de produits forestiers.
Further efforts to curb corruption and impunity are also critical.
Il faudra également redoubler d'efforts pour lutter contre la corruption et l'impunité.
Violence against women is increasing despite efforts to curb those.
Les cas de violences à l'encontre des femmes se multiplient malgré les efforts pour les réprimer.
It was therefore necessary to boost international efforts to curb the negative impact of globalization and reduce poverty.
Il faut donc accroître les efforts internationaux pour réduire les effets négatifs de la mondialisation et atténuer la pauvreté.
This Decree specifies legislative and administrative measures designed to activate and strengthen efforts to curb manifestations of fascism and racism.
Ce décret prévoit l'application de mesures concrètes d'ordre législatif et administratif en vue d'intensifier la lutte contre les manifestations du fascisme et du racisme.
Its results will reflect upon efforts to curb proliferation and advance arms control for decades to come.
Ses résultats traduiront les efforts entrepris pour freiner la prolifération et faire progresser la maîtrise des armements au cours des décennies à venir.
A clear definition was essential in efforts to curb criminal activity.
Une définition claire est indispensable pour lutter contre la criminalité.
It is therefore extremely important to support such regional efforts to curb nuclear proliferation.
Il est donc extrêmement important d'appuyer ces initiatives régionales afin de réduire la prolifération nucléaire.
He also encouraged the German Government to pursue its efforts to curb xenophobia and racial violence.
Par ailleurs, le Rapporteur a encouragé le Gouvernement allemand à poursuivre ses efforts en vue de combattre et de prévenir celles-ci.
Canada spends millions of dollars subsidizing the asbestos industry and blocking international efforts to curb its use.
Le Canada dépense des millions de dollars pour subventionner l'industrie de l'amiante et s'opposer aux efforts internationaux visant à en réduire l'utilisation.
No results found for this meaning.

Results: 283. Exact: 283. Elapsed time: 155 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo