Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "efforts to mainstream" in French

efforts pour intégrer efforts visant à intégrer
efforts déployés pour intégrer
efforts d'intégration
efforcer d'intégrer
action visant à intégrer
mesures visant à intégrer
mesures prises pour intégrer
efforts pour tenir compte
mesures d'intégration
efforcent d'intégrer
efforts qu'il déploie pour intégrer
efforts en vue d'intégrer les
The ILO continued its efforts to mainstream employment in the Millennium Development Goals.
L'OIT a poursuivi ses efforts pour intégrer l'emploi dans les Objectifs du Millénaire pour le développement.
There should be continued efforts to mainstream civilian protection into United Nations, regional and national peacekeeping operations.
Il faudrait poursuivre les efforts pour intégrer la protection des civils dans les opérations de maintien de la paix tant onusiennes, régionales que nationales.
We are accordingly encouraging the intensification of efforts to mainstream trade into national development plans.
Nous encourageons donc l'intensification des efforts visant à intégrer le commerce dans les plans de développement nationaux.
We have taken forward efforts to mainstream human rights throughout the European Union's work.
Nous avons poursuivi les efforts visant à intégrer les droits de l'homme dans toute l'action de l'Union européenne.
A few Governments also reported on efforts to mainstream gender perspectives into the monitoring and reporting processes under international human rights instruments.
Quelques-uns ont aussi fait état d'efforts déployés pour intégrer la dimension Femmes dans les processus de contrôle et d'établissement de rapports au titre d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme.
The activity represents one of the efforts to mainstream gender into UNAMSIL operations.
Cette activité s'inscrit dans le cadre des efforts déployés pour intégrer ces questions dans les opérations de la MINUSIL.
UNDP will assist the Government in its efforts to mainstream gender concerns through capacity-building and advocacy.
Le PNUD aidera le Gouvernement dans ses efforts pour intégrer les problèmes liés à l'égalité des sexes au moyen du renforcement des capacités et des activités de sensibilisation.
Senior officials were asked to make further efforts to mainstream United Nations system support to South-South cooperation.
De hauts fonctionnaires ont été invités à redoubler d'efforts pour intégrer l'appui du système des Nations Unies à la coopération Sud-Sud.
Delegations welcomed the Administrator's oral report as well as the efforts to mainstream gender equality in projects and programmes.
Les délégations ont accueilli favorablement le rapport oral de l'Administratrice ainsi que les efforts visant à intégrer l'égalité des sexes dans les projets et programmes.
Thailand will continue to support efforts to mainstream human rights within the United Nations system.
Elle continuera d'appuyer les efforts visant à intégrer la protection des droits de l'homme dans toutes les activités du système des Nations Unies.
Almost all United Nations organizations and agencies had made efforts to mainstream South-South cooperation in their regular work.
Presque toutes les organisations et institutions des Nations Unies ont fait des efforts pour intégrer la coopération Sud-Sud dans leurs activités ordinaires.
Interaction and coordination between and among the Council and the functional commissions to strengthen efforts to mainstream a gender perspective required improvement.
Il fallait améliorer les interactions et la coordination entre le Conseil économique et social et les commissions techniques et au sein de ces organes afin de renforcer les efforts visant à intégrer une perspective sexospécifique.
By developing innovative and effective adaptation strategies, the GCCA can break new ground in efforts to mainstream climate change into development aid.
En élaborant des stratégies d'adaptation novatrices et efficaces, l'Alliance pourra amorcer de nouveaux efforts pour intégrer le changement climatique dans l'aide au développement.
Policies and programmes design is crucial to the success of efforts to mainstream disability in development.
L'élaboration des politiques et des programmes est essentielle au succès des efforts visant à intégrer la question des personnes handicapées au développement.
The Committee recommends that the Government continue its efforts to mainstream a gender perspective in all its reforms.
Le Comité a recommandé au Gouvernement de poursuivre ses efforts pour intégrer dans toutes ses réformes les considérations liées aux sexospécificités.
Trade-related technical assistance, capacity-building and trade facilitation and efforts to mainstream trade into development policies should all be reinforced.
L'assistance technique liée au commerce, le renforcement des capacités et la facilitation des échanges ainsi que les efforts visant à intégrer le commerce dans les politiques de développement sont autant d'aspects qu'il faudrait renforcer.
The Government must make serious efforts to mainstream a gender perspective in its economic analysis and planning.
Le Gouvernement doit consentir de gros efforts pour intégrer la dimension femme dans ses analyses et projets économiques.
Working closely with other United Nations organizations and NGOs, UNDP will intensify its efforts to mainstream the fight against HIV/AIDS in its programming and implementation.
En étroite collaboration avec les autres organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, le PNUD redoublera d'efforts pour intégrer la lutte contre le VIH/sida dans ses activités de programmation et d'exécution.
INSTRAW makes special efforts to mainstream gender into academic institutions.
L'Institut s'efforce tout particulièrement d'assurer une place à ces préoccupations dans les établissements universitaires.
We encourage both institutions to continue to intensify efforts to mainstream trade issues in their policy, programming and lending operations.
Nous invitons les deux institutions à continuer d'intensifier les efforts afin de garder la question du commerce au centre de leurs activités stratégiques, de programmation et de prêt.
No results found for this meaning.

Results: 278. Exact: 278. Elapsed time: 183 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo