Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "efforts to prevent and combat" in French

efforts pour prévenir et combattre
efforts visant à prévenir et à combattre
The impunity with which those crimes were often committed called for increased efforts to prevent and combat such activities.
Face à l'impunité dont jouissent souvent les responsables, il convient de redoubler d'efforts pour prévenir et combattre de telles activités.
The Committee recommended that Palau reinforce its efforts to prevent and combat such abuses and take appropriate measures to guarantee the physical and psychological recovery and social reintegration of child victims.
Il a recommandé à l'État partie d'intensifier ses efforts pour prévenir et combattre ces mauvais traitements et de prendre les mesures appropriées pour assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes.
The State party should strengthen its efforts to prevent and combat violence against women and children, to ensure prompt, impartial and effective investigations of such acts and to prosecute and punish perpetrators.
L'État partie devrait intensifier ses efforts pour prévenir et combattre les actes de violence au foyer, faire en sorte que de tels actes fassent rapidement l'objet d'une enquête impartiale et efficace et que ceux qui s'en rendent coupables soient poursuivis et punis.
In conclusion, the EU hopes that all Member States will renew their efforts to prevent and combat human trafficking and that they will tackle it forcefully wherever it occurs.
Pour conclure, l'UE espère que tous les États Membres renouvelleront leurs efforts pour prévenir et combattre la traite des personnes et qu'ils s'y attaqueront énergiquement où qu'elle se produise.
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to prevent and combat drug abuse, especially among young people, and step up its campaign against alcohol and tobacco abuse.
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir et combattre la toxicomanie, notamment chez les jeunes, et de renforcer sa campagne contre l'alcoolisme et le tabagisme.
The terrorism prevention efforts of the Office will also use innovative tools to assist countries in their efforts to prevent and combat terrorism.
Aux fins de l'action anti-terrorisme, l'Office aura aussi recours à des outils novateurs pour aider les pays dans leurs efforts pour prévenir et combattre le terrorisme.
It also recommends that the State party continue its efforts to prevent and combat the damaging effects of environmental pollution, such as chemical defoliants, on children, including through international cooperation.
Il lui recommande également de poursuivre ses efforts pour prévenir et combattre, notamment par le canal de la coopération internationale, les effets nocifs de la pollution du milieu naturel sur les enfants, tels que ceux causés par les défoliants chimiques.
The Conference sent a clear message that the international community was determined to intensify its efforts to prevent and combat corruption, using as a vehicle the new Convention.
La Conférence témoignait sans équivoque de ce que la communauté internationale était déterminée à redoubler d'efforts pour prévenir et combattre la corruption à l'aide de la nouvelle Convention.
The Heads of State or Government called for increased efforts to prevent and combat all aspects of the world drug problem, including reduction of the demand.
Les chefs d'État et de gouvernement ont lancé un appel à redoubler d'efforts pour prévenir et combattre, sous tous les aspects, le problème des drogues dans le monde, y compris par la réduction de la demande.
The State party should strengthen its efforts to prevent and combat all forms of violence against women, including by ensuring the effective implementation of the existing relevant legal and policy frameworks.
L'État partie devrait redoubler d'efforts pour prévenir et combattre toutes les formes de violence à l'égard des femmes, notamment en veillant à l'application effective des lois et politiques pertinentes en vigueur.
(a) Redouble its efforts to prevent and combat human trafficking;
a) Redoubler d'efforts pour prévenir et combattre la traite des personnes;
145.66 Increase its efforts to prevent and combat racial and religious discrimination (Azerbaijan);
145.66 Intensifier les efforts pour prévenir et combattre la discrimination raciale et religieuse (Azerbaïdjan);
The Committee recommends that the State party, in collaboration with the International Labour Organization and UNICEF, reinforce its efforts to prevent and combat child labour.
Le Comité recommande à l'État parte de redoubler d'efforts pour prévenir et combattre le travail des enfants, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail et l'UNICEF.
Mr. PIRA (Guatemala) said that his Government recognized the need to step up efforts to prevent and combat all forms of violence against women and girls; reduce their vulnerability to HIV/AIDS; and promote and protect their rights.
M. PIRA (Guatemala) dit que son Gouvernement est conscient de la nécessité d'intensifier les efforts pour prévenir et combattre toutes les formes de violence contre les femmes et les filles, réduire leur vulnérabilité face au VIH/sida et promouvoir et protéger leurs droits.
The Ministers called for intensified efforts to prevent and combat violence and exploitation of children and asked for the establishment of a system to monitor progress towards achievement of the goals for children.
Les ministres ont appelé à redoubler d'efforts pour prévenir et combattre la violence et l'exploitation des enfants et préconisé l'instauration d'un système de suivi de la réalisation des objectifs relatifs aux enfants.
The State party should increase its efforts to prevent and combat, in particular, child abduction and internal trafficking of women and children and provide protection for victims and ensure their access to legal, medical, psychological and rehabilitative services.
L'État partie devrait intensifier ses efforts pour prévenir et combattre en particulier l'enlèvement d'enfants et la traite des femmes et des enfants au niveau interne, fournir une protection aux victimes et assurer leur accès aux services juridiques, médicaux, psychologiques et de réadaptation.
To intensify its efforts to prevent and combat violence against children and other members of vulnerable groups (Germany);
Redoubler d'efforts pour prévenir et combattre la violence contre les enfants et les autres groupes vulnérables (Allemagne);
The instrument goes on to say that the IPU "urges all States to redouble their efforts to prevent and combat the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction".
L'UIP demande « à tous les Etats de redoubler d'efforts pour prévenir et combattre la prolifération nucléaire et des autres armes de destruction massive », selon la résolution.
Step up its efforts to prevent and combat domestic violence and to ensure that the perpetrators are promptly brought to justice (Liechtenstein);
116.40 Redoubler d'efforts pour prévenir et combattre la violence familiale et faire en sorte que les responsables soient traduits rapidement en justice (Liechtenstein);
Continue the authorities' efforts to prevent and combat torture both at the federal and state levels (Indonesia);
119.64 Poursuivre les efforts pour prévenir et combattre la torture aux niveaux fédéral et des États (Indonésie);
No results found for this meaning.

Results: 129. Exact: 129. Elapsed time: 169 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo