Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "encompassing" in French

Suggestions

Regulators had broad responsibility encompassing licensing, tariff-setting and development of power market.
Les régulateurs avaient de larges responsabilités englobant l'octroi de licences, la tarification et le développement du marché de l'énergie.
The project in Delft was part of a larger programme encompassing three Dutch university towns.
Ce projet de la ville de Delft s'inscrivait dans un programme plus vaste englobant trois villes universitaires néerlandaises.
Cells, genes, and proteins encompassing a protease-resistant eIF4G protein or gene.
L'invention concerne des cellules, des gènes et des protéines comprenant une protéine ou un gène eIF4G résistant aux protéases.
Star Trek? Popular science-fiction entertainment, encompassing six television series and several feature films.
Star Trek ? Divertissement populaire de science-fiction, comprenant six séries télévisées et quelques longs métrages.
Citizenship, encompassing elements like participation, empowerment, and a genuine capacity for action, gave specific importance to prevention.
La citoyenneté, qui englobe des éléments tels que la participation, l'autonomisation et une capacité d'action réelle, nécessite qu'une importance spécifique soit accordée à la prévention.
A comprehensive 15-day training program encompassing all the essential exercises, mixing, repetition, sets and breaks.
Un programme complet de formation de 15 jours qui englobe tous les exercices essentiels, le mélange, la répétition, des ensembles et des pauses.
The ICF is a multi-dimensional classification, encompassing both a medical and a social model of disability.
La CIF est une classification multidimensionnelle englobant un modèle d'incapacité à la fois médical et social.
Pathways for in vivo production of butyrol-CoA specifically encompassing butyryl-CoA dehydrogenase activity are provided.
L'invention concerne enfin des voies de production in vivo de butyrol-CoA englobant spécifiquement l'activité déshydrogénase du butyryl-CoA.
A majority of legal writers interpret this provision as encompassing interviews in private with the detained person.
La doctrine majoritaire interprète cette disposition comme englobant les entretiens en privé avec la personne privée de liberté.
These case studies were collected in six regions, encompassing all provinces and territories.
Ces études de cas ont été établis pour six régions, englobant l'ensemble des provinces et des territoires.
An integrated system dealing with all security-related issues, encompassing the whole of the United Nations, has been established.
Un mécanisme intégré prenant en compte toutes les questions liées à la sécurité et englobant l'ensemble du système des Nations Unies a été mis en place.
The Strategy involves a three-step process encompassing the completion of investigations, trials and appeals within agreed timelines.
La Stratégie implique un processus en trois étapes englobant l'achèvement des enquêtes, des jugements et des appels dans les délais impartis.
On the other hand, a comprehensive approach encompassing also securities not yet fully dematerialized was suggested.
D'un autre côté, on a aussi suggéré une approche générale englobant également les titres qui n'étaient pas encore entièrement dématérialisés.
Furthermore, the scope ratione loci could be defined as encompassing disasters with transboundary effects.
Enfin, la portée du sujet ratione loci pouvait être définie comme englobant les catastrophes aux effets transfrontières.
A holistic approach encompassing the simultaneous pursuit of these objectives is the only solution.
Une approche intégrée englobant la poursuite simultanée de ces objectifs est la seule solution.
In the Committee's view, culture is a broad, inclusive concept encompassing all manifestations of human existence.
De l'avis du Comité, la culture est une notion vaste qui englobe, sans exclusive, toutes les manifestations de l'existence humaine.
A comprehensive treatment of the energy sector encompassing all three dimensions of sustainability is still needed.
Le secteur de l'énergie n'a toujours pas fait l'objet d'une étude complète englobant les trois dimensions du développement durable.
Managing globalization required an integrated approach encompassing social, economic, employment and environmental policies with the full involvement of all stakeholders.
Gérer la mondialisation exige une approche intégrée qui englobe les politiques sociale, économique, de l'emploi et de l'environnement avec la participation pleine et entière de toutes les parties prenantes.
NAICS is a comprehensive system encompassing all economic activities.
Le SCIAN est un système global qui s'applique à toutes les activités économiques.
Jordan's eastern desert region encompassing approximately 7 million hectares.
Région désertique de l'est de la Jordanie, d'une superficie d'environ 7 millions d'hectares.
No results found for this meaning.

Results: 4146. Exact: 4146. Elapsed time: 134 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo