Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: to endure
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "endure" in French

Suggestions

1380
The princess cannot endure the concertina.
La princesse ne peut pas supporter l'accordéon.
Only a desperate man being chased could endure such pain.
Seulement un homme désespéré qui est en train d'être traqué pourrait supporter un telle douleur.
No man could endure the pain of labor.
Aucun homme ne saurait endurer les souffrances de l'accouchement.
Poor us who have endure such disorderly times.
Pauvres de nous Qui ont endurer ces moments de désordre.
At this moment, most of our citizens must simply endure non-communicable diseases, since they cannot afford treatment.
Pour le moment, la plupart de nos concitoyens ne peuvent que subir les maladies non transmissibles, puisqu'ils n'ont pas les moyens de se faire soigner.
I couldn't endure your humiliation.
Je n'ai pas pu supporter votre humiliation.
Respect and cordiality make us endure the tough conditions.
Le respect et la cordialité nous entraîne à endurer les conditions difficiles.
Syrians cannot endure another year of suffering.
Les Syriens ne peuvent pas endurer une année supplémentaire de souffrance.
Swallow it and you can endure anything.
Avale ça et tu pourras supporter n'importe quoi.
Although the refinement is tough and hard, you can endure and overcome.
Bien que le raffinage est difficile et dur, vous pouvez supporter et surmonter.
The implant may endure variable joint compressive and shear forces and cyclic loads.
L'implant peut endurer des forces de compression et de cisaillement d'articulation variable et des charges cycliques.
I'd rather be alone than endure this misery and torment.
Je préfère ça qu'endurer ce supplice.
And when we are tempted, he will provide a way out so that we can endure.
Et quand-bien même on est tentés, il nous fournira un moyen de sortir de ce qu'on ne peut pas endurer.
Let us endure hardship to be grateful for plenty.
Laissez-nous endurer les épreuves et être reconnaissants pour ce que nous avons.
No human can endure this torture.
Aucun humain ne peut endurer cette souffrance.
I will be flesh and blood; for there was never yet philosopher... that could endure the toothache patiently.
Je veux être de chair et de sang. Il n'y a jamais eu de philosophe qui ait pu endurer avec patience le mal de dents.
Well, Lemon, I cannot endure another failure.
Je ne peux pas endurer un autre échec.
To become a good surrogate endure the pain
Pour devenir une bonne mère porteuse il faut savoir endurer la douleur.
I would rather join Medusa than endure this any longer.
Je préférerais rejoindre Medusa que d'endurer cela plus longtemps.
For there was never yet philosopher that could endure the toothache patiently.
Il n'y a jamais eu de philosophe qui pût endurer le mal de dents avec patience.
No results found for this meaning.

Results: 2455. Exact: 2455. Elapsed time: 158 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo