Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "endured" in French

enduré
subi
souffert
vécu
perduré
traversé
résisté
essuyé
subit subissent subir
endura
a connu
a éprouvé
dû endurer
Even knowing what I've endured.
Même en sachant ce que j'ai enduré.
It has endured protracted wars and disputes.
Il a enduré des guerres et des différends de longue durée.
At enormous personal risk he has led the main opposition party and has courageously endured a succession of assassination attempts and politically motivated arrests.
En prenant d'énormes risques personnels, il a dirigé le principal parti d'opposition et a courageusement subi une série de tentatives d'assassinats et d'arrestations à motif politique , souligne sa nomination.
Fuel importers have at the same time endured the additional burden of higher oil prices.
Les pays importateurs de combustibles ont en même temps subi le fardeau supplémentaire dû à l'augmentation du prix du pétrole.
They, too, have endured great pains to support me.
Eux aussi ont souffert pour me soutenir.
They were individuals who had endured many years of suffering.
Voilà des personnes qui avaient enduré des années de souffrances.
Although his last sentence I've endured over 25 years in a loveless marriage.
Bien que sa dernière phrase J'ai enduré pendant 25 années dans un mariage sans amour.
Kazakhstan had a common history with Ukraine and had endured similar suffering in its past.
Le Kazakhstan a une histoire commune avec l'Ukraine et a subi des souffrances similaires dans le passé.
After all that we have endured at this woman's hand...
Après tout ce qu'elle a enduré dans les mains de cette femme...
Of course, when I imagine what you've endured...
Bien sur, quand j'imagine ce que vous avez enduré...
And to those who have endured the tsunami.
À ceux qui ont subi le tsunami.
Many heroes of the faith have endured their failures.
Beaucoup d'héros de la foi ont enduré ces faiblesses.
The Drazi have endured fewer losses in recent months.
Les Drazis ont enduré moins de pertes ces derniers mois.
The prisoners endured systematic mistreatment including near-starvation.
Les prisonniers ont subi de mauvais traitements systématiques, y compris la presque famine.
It's amazing that people endured.
Il ajoutait : « C'est incroyable ce que ces gens enduraient.
The Treaty endured especially difficult times politically.
Le Traité a surtout connu des moments difficiles sur le plan politique.
The devastation endured unhindered for hours.
Les déprédations se sont poursuivies pendant des heures sans opposition.
No government based on violence has endured.
Aucun régime basé sur la violence n'a perduré.
Ancient egyptian religious beliefs endured for almost 4,000 years.
Les croyances religieuses de l'Égypte ancienne ont perduré presque 4000 ans.
Considering the unbearable horrors you've endured.
Considérant les indicibles horreurs par lesquels tu est passé.
No results found for this meaning.

Results: 2866. Exact: 2866. Elapsed time: 156 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo