Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "ensure consistency" in French

assurer la cohérence garantir la cohérence assurer l'uniformité assurer une cohérence veiller à la cohérence garantir l'uniformité
harmoniser
s'assurer de la cohérence
garantir une cohérence
assurer la compatibilité
assurer une certaine cohérence
assurer la concordance
uniformiser
garantir une certaine cohérence
assurer une uniformité

Suggestions

To ensure consistency throughout the text.
L'amendement vise à assurer la cohérence de l'ensemble du texte.
Replenish buffet items to ensure consistency and freshness in presentation.
Réapprovisionner les buffets afin d'assurer la cohérence et la fraîcheur de la présentation.
It is necessary to ensure consistency with the EU Airport Charges Directive.
Il est nécessaire de garantir la cohérence avec la directive de l'UE sur les redevances aéroportuaires.
CEB should provide a clear-cut policy directive to ensure consistency and effective implementation of this recommendation.
Le Conseil des chefs de secrétariat devrait donner des directives générales bien précises pour garantir la cohérence et l'application effective de cette recommandation.
Key processes are monitored to ensure consistency in program delivery.
Les processus clés sont surveillés pour assurer l'uniformité de l'exécution des programmes.
To ensure consistency throughout the compendium, use the following abbreviations.
Afin d'assurer l'uniformité du recueil, veuillez utiliser les abréviations suivantes.
National laws should be harmonized to ensure consistency and clarity.
La législation nationale devrait être harmonisée pour en assurer la cohérence et la clarté.
Additional provision to ensure consistency with proposed article 15.
Disposition supplémentaire destinée à assurer la cohérence avec l'article 15 proposé.
These strategies must be subject to annual review and ensure consistency between the various Community policies involved.
Ces stratégies doivent faire l'objet de révisions annuelles et assurer la cohérence des différentes politiques communautaires concernées.
The guidelines are also intended to ensure consistency of information across countries for accurate global progress analysis.
Les directives ont également pour objectif d'assurer la cohérence des données fournies par les différents pays, dans le but d'effectuer une analyse précise des progrès réalisés à l'échelle mondiale.
4.10 Quality evaluation A comparison of social and demographic domains from HES was made with previous surveys to ensure consistency.
4.10 Évaluation de la qualité Les domaines sociaux et démographiques de l'EME ont été comparés à ceux d'enquêtes antérieures afin d'assurer la cohérence des données.
The binding review at Community level is necessary to ensure consistency in implementation of the requirements.
L'examen contraignant au niveau communautaire est nécessaire pour assurer la cohérence dans la mise en œuvre des exigences.
This amendment therefore seeks to ensure consistency with Article 4 of the Framework Directive.
Cet amendement a donc pour objet d'assurer la cohérence avec l'article 4 de la directive-cadre.
Some delegates and observers noted the importance of guidelines from UNCITRAL to ensure consistency in regulations of that subject in various jurisdictions.
Certains représentants et observateurs ont noté qu'il serait souhaitable, pour assurer la cohérence de la réglementation des différents pays à ce sujet, de disposer d'orientations de la CNUDCI.
The guidelines are also intended to ensure consistency in methodology across the region.
Les lignes directrices visent également à assurer l'uniformité de la méthodologie dans toute la région.
That mechanism will facilitate close liaison with the Joint Integrated Unit support cell to ensure consistency of approach.
Ce mécanisme permettra de maintenir une liaison étroite avec la cellule d'appui aux unités mixtes intégrées pour assurer la cohérence des activités.
Finland stressed the need to ensure consistency among various communication procedures at the international level.
La Finlande a souligné la nécessité d'assurer la cohérence des différentes procédures de communication au niveau international.
UN-Habitat will consult with the United Nations Secretariat to ensure consistency.
ONU-Habitat consultera le Secrétariat de l'ONU pour assurer la cohérence à ce sujet.
The need to ensure consistency in any resulting provisions and draft article 21 was stressed.
On a mis l'accent sur la nécessité d'assurer la cohérence entre toute nouvelle disposition et le projet d'article 21.
The need to ensure consistency among the terms used in various language versions was noted.
On a noté qu'il était nécessaire d'assurer la cohérence des termes utilisés dans les différentes versions linguistiques.
No results found for this meaning.

Results: 2070. Exact: 2070. Elapsed time: 170 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo