Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "entitle" in French

autoriser
donner droit
intituler
ouvrir droit à
donner droit à
donne permettre permet habilite
permettent aux
habiliter

Suggestions

Capital gains on a principal residence may also entitle an exemption from personal income tax for some homeowners.
Les gains en capital réalisés sur une résidence principale peuvent également donner droit, dans certains cas, à une exemption d'impôt sur le revenu des particuliers.
Society will not continue to entitle us with a lifelong status or income.
Enfin, elle cessera de nous donner droit à un statut ou à un revenu pour la vie.
The purchase of an original print can entitle to a tax advantage.
L'achat d'un tirage original peut donner droit à un avantage fiscal.
Only accommodation purchases entitle you to points.
Seuls les hébergements achetés donnent droit à des points.
A premature departure does not entitle to reimbursement.
Un départ prématuré ne donne pas droit à un remboursement.
The Commission's proposal removes those rules which entitle local and national authorities to local derogations.
La proposition de la Commission supprime les dispositions qui donnent la possibilité aux autorités locales et nationales de prévoir des exceptions à leur échelle.
Ownership of a video does not entitle a person to exhibit it, reproduce it or otherwise deal with the film.
L'achat d'une vidéocassette n'autorise pas une personne à présenter le film publiquement, le reproduire ou en faire le commerce de quelque façon que ce soit.
This would entitle companies to $190 million in rebates.
Grâce à cette mesure, les entreprises auraient droit à des remboursements de 190 millions de dollars.
Their badges entitle them to reductions on the set menu in our restaurant.
Leur badge leur permet d'avoir une réduction sur les plats du jour dans notre restaurant.
But this does not entitle the claim that the idea of Libertas ległąaw ruins.
Mais cela n'autorise pas l'allégation selon laquelle l'idée de ruines ległąaw Libertas.
But this does not entitle a person to sit back and ask for free food.
Toutefois, cela ne l'autorise nullement à se croiser les bras et à demander à être nourrie gratuitement.
Providing formal notice does not necessarily entitle the respondent to appear before the issuing Court.
La communication d'un avis officiel ne confère pas nécessairement à l'intimé le droit de comparaître devant le tribunal saisi de la demande.
I have decided to entitle it "A different behaviour".
J'ai décidé d'intituler ce texte comme suit : « Conduite différente ».
Also, expenses incurred on training programs and special studies of rank-and-file employees entitle the sponsoring enterprise to tax incentives.
En outre, les dépenses engagées dans les programmes de formation et les études spécialisées des employés non qualifiés donnent droit à des incitations fiscales pour les entreprises qui les parrainent.
It is therefore obvious that severe violations of such fundamental rights entitle the applicant to compensation for the suffering inflicted upon him during the torture.
À l'évidence, en raison des graves violations de ses droits fondamentaux, le requérant a droit à une indemnisation pour les souffrances qui lui ont été infligées lorsqu'il a été torturé.».
However, the relevant statute did entitle victims of racial discrimination to sue for redress.
En revanche, la loi pertinente prévoit la possibilité pour les victimes de discrimination raciale de saisir la justice pour obtenir réparation.
Although some States paid higher assessed contributions, that did not entitle them to special privileges in the management of peacekeeping operations.
Les contributions de certains États sont plus élevées que d'autres, mais cela ne leur donne droit à aucun privilège dans la gestion des opérations de maintien de la paix.
The amendments "entitle the investigator to start investigation upon receipt of anonymous information".
Les amendements "autorisent les enquêteurs à engager l'instruction sur la base de renseignements anonymes reçus".
To entitle victims to intervene might adversely burden or slow down the proceedings.
Permettre aux victimes d'intervenir risque d'alourdir ou de ralentir la procédure.
But understand that doesn't entitle you to privileges.
Mais cela ne vous donne aucun privilège.
No results found for this meaning.

Results: 1155. Exact: 1155. Elapsed time: 139 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo