Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "equivocation" in French

équivoque
ambiguïté
tergiversation
faux-fuyants
Please, Doctor, without equivocation.
S'il vous plaît, docteur... sans équivoque.
There was no room for equivocation.
Il n'y avait pas de place pour l'équivoque.
Weakness and equivocation merely strengthen those who seek to undermine democracy.
La faiblesse et l'ambiguïté ne font que renforcer ceux qui cherchent à miner la démocratie.
I like them better when they're spoken swiftly and without equivocation.
Encore mieux quand ils sont dit sans délai et sans ambiguïté.
We therefore cannot accept any equivocation, destruction or diversion from this central prerequisite.
Nous ne pouvons par conséquent accepter aucune tergiversation ou diversion préjudiciable au respect de cette condition préalable centrale.
An oath is to be taken in the plain and common sense of the words, without equivocation or mental reservation.
Un serment sera amené dans la plaine et bon sens des mots, sans tergiversation ou réservation mentale.
"First, South Africa condemns terrorism without any equivocation.
« Premièrement, l'Afrique du Sud condamne le terrorisme sans aucune équivoque.
I say without hesitation or equivocation that today the world needs the United Nations more than ever before.
Je dirais sans hésitation ni équivoque que le monde, aujourd'hui, a besoin de l'Organisation des Nations Unies comme jamais auparavant.
It must be stressed that there is no equivocation or ambiguity in the general provisions of this Agreement.
Il convient d'insister sur le fait qu'il n'y a aucune équivoque ou ambiguïté possible dans les dispositions générales de l'Accord.
New Zealand reaffirms it without equivocation.
La Nouvelle-Zélande le réaffirme sans équivoque.
The Tribunal must be enabled to discharge its mandate expeditiously and without any equivocation.
Le Tribunal doit être doté des moyens de s'acquitter de son mandat diligemment et sans équivoque.
This task must be undertaken without evasion and equivocation.
Cette tâche doit être entreprise sans détour ni équivoque.
The Government of Bosnia and Herzegovina has throughout been forthcoming in fulfilling its obligations without any equivocation.
Le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a réalisé ses obligations sans équivoque.
The rule of law must be upheld without any equivocation.
Il faut faire régner l'autorité de la loi sans équivoque.
I will vote with the government side with no equivocation.
Je vote avec le gouvernement sans équivoque.
That being said, I accept your ruling without equivocation and withdraw my comments.
Cela dit, j'accepte votre décision sans équivoque et je retire mes commentaires.
Terrorism must be condemned without equivocation and without distinction.
Le terrorisme doit être condamné sans équivoque et sans distinction.
There can be no equivocation on that score.
Il ne peut y avoir d'ambiguïté à cet égard.
He prefers equivocation; that is his native element.
Il préfère l'équivoque; c'est son élément naturel.
Comrade Craipeau, the equivocation is entirely on your side.
Camarade Craipeau, l'équivoque est totalement de votre côté.
No results found for this meaning.

Results: 197. Exact: 197. Elapsed time: 166 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo