Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "error of judgement" in French

erreur de jugement
erreur d'appréciation
erreurs de jugement
This was considered an error of judgement and not an intentional oversight.
Cela a été considéré comme une erreur de jugement et non pas comme un manquement intentionnel.
That was an error of judgement, and not of legality.
C'était une erreur de jugement et non de légalité.
That was your error of judgement.
C'est votre erreur d'appréciation.
We believe that the request for a separate vote on operative paragraph 12 of the draft resolution is an error of judgement.
Nous pensons que la demande de soumettre le paragraphe incriminé au vote ne peut être qu'une erreur d'appréciation.
I apologise for any error of judgement.
Je m'excuse pour mes erreurs de jugement.
Certainly, as far as Bosnia is concerned, Europe does not have the monopoly on error of judgement.
Bien sûr, l'Europe ne dispose certainement pas du monopole des erreurs de jugement en Bosnie.
After discovering the address of that person, Maggie makes again a new error of judgement.
Après avoir découvert l'adresse de cette personne, Maggie fait une nouvelle fois preuve de son erreur de jugement.
His stay at the Residence is an unfortunate error of judgement on my part.
Et j'ai commis une erreur de jugement en l'installant à la Résidence.
What is even more serious is that this error of judgement is in danger of guiding us towards the wrong solutions.
Encore plus grave, cette erreur d'appréciation risque de nous guider vers de fausses solutions.
In T 494/07 the board held that if two apparently similar case constellations were decided differently, this could at most be regarded as an error of judgement.
Dans l'affaire T 494/07, la chambre a estimé que si deux cas de figure apparemment similaires sont traités différemment, cela peut être considéré tout au plus comme une erreur de jugement.
Thierry de Lavergne set a good time today, despite his misadventures yesterday: Perhaps I made an error of judgement, but I was not the only one.
Thierry de Lavergne a réalisé un bon chrono aujourd'hui, malgré ses mésaventures de la veille : J'ai peut-être commis une erreur d'appréciation, mais je ne fut pas le seul.
This quickly proved an error of judgement since the college was not well equipped nor did it have active researchers.
Cette rapidement avéré une erreur de jugement car le collège n'était pas bien équipé et n'a pas non plus avoir de chercheurs actifs.
On the other hand, it would be a serious error of judgement to believe that closer cooperation is a panacea for Europe's railway problems.
Par contre, ce serait commettre une grave erreur de jugement que de croire qu'une coopération plus étroite est la panacée pour la solution des problèmes ferroviaires en Europe.
Culpable conduct refers to conduct that is not simply an honest error of judgement or failure to exercise reasonable care (i.e., ordinary negligence).
Il s'agit là d'une conduite qui ne constitue pas simplement une erreur de jugement ou une omission de diligence raisonnable (c.-à-d. une négligence ordinaire).
Given the right of the accused against double jeopardy, the Court would have most likely considered any error ascribed by the victim to the judge as simply an error of judgement.
Étant donné que l'accusé ne peut être jugé deux fois pour les mêmes faits, la Cour aurait fort probablement considéré toute erreur attribuée au juge par la victime comme une simple erreur de jugement.
I think when the facts are in, the Justice Department will find... I made an error of judgement, without real intent of treason.
Je pense que le ministère de la justice conclura... que j'ai commis une erreur de jugement sans intention de trahir.
This blatant interference is compounded by an error of judgement, since the legislation in question is aimed at protecting fundamental rights, particularly those of women, and not at undermining them.
S'ajoute à cette ingérence caractérisée une erreur de jugement, la législation en question visant à protéger les droits fondamentaux, notamment ceux des femmes, et non à y porter atteinte.
If there is a mechanical failure or similar emergency, or if the pilot makes an error of judgement, he will have to abort.
Il faut interrompre le décollage s'il se produit une panne mécanique ou une urgence similaire, ou quand le pilote a fait une erreur de jugement.
Thus the error of judgement made by the Court in its ruling of 6 November 1985 was promptly put right and the authors produce no evidence of the alleged harm suffered, namely the total loss of their business.
Ainsi, l'erreur d'appréciation du tribunal dans le jugement du 6 novembre 1985 a été redressée très rapidement et les auteurs n'apportent aucune preuve du préjudice qu'ils allèguent, à savoir l'anéantissement de leur fonds de commerce.
He also talks about errors of judgement at the beginning and I think it has been sufficiently shown that it is not always a question of an error of judgement but is the conscious taking of risks and it would be interesting to see the - .
Il a également fait allusion au début de son exposé aux erreurs de jugement et je pense qu'il a été suffisamment prouvé qu'il ne s'agit pas toujours d'erreur de jugement mais de la prise consciente de risques.
No results found for this meaning.

Results: 48. Exact: 48. Elapsed time: 108 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo