Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "especially among children" in French

en particulier chez les enfants surtout chez les enfants
en particulier parmi les enfants
notamment chez les enfants
surtout parmi les enfants
notamment parmi les enfants
particulièrement parmi les enfants
principalement chez les enfants
notamment auprès des enfants
plus particulièrement chez les enfants
notamment des enfants
en particulier des enfants
en particulier les enfants
A strong "migration desire" to EU countries is perceivable, especially among children and adolescents.
Un fort désir d'émigration vers des pays de l'Union européenne est perceptible, en particulier chez les enfants et les adolescents.
There is a noticeable decline in the number of malaria cases, especially among children under five.
On constate une diminution notable du nombre des cas de paludisme, en particulier chez les enfants de moins de 5 ans.
This is the best way to prevent panic, especially among children.
C'est la meilleure façon d'éviter la panique, surtout chez les enfants.
The U.S. Consumer Product Safety Commission reported a sharp increase in injuries associated with foot propelled scooters, especially among children under 15 years of age.
Selon la commission américaine de la sécurité des produits de consommation, le nombre de blessures associées à la trottinette propulsée à l'aide du pied a fait un bond, surtout chez les enfants de moins de 15 ans.
Malnutrition, especially among children and pregnant and lactating women, remains extremely serious.
La malnutrition, en particulier parmi les enfants et les femmes enceintes et allaitantes, demeure extrêmement grave.
In fact, malaria remains the single biggest cause of death worldwide, especially among children.
En fait, le paludisme demeure aujourd'hui la première cause de mortalité dans le monde, en particulier parmi les enfants.
Reduced household consumption is likely to increase malnutrition, especially among children. This hinders child growth, affecting learning and cognitive abilities.
La réduction de la consommation des ménages peut aggraver la malnutrition, en particulier chez les enfants, ce qui nuit à leur croissance, à leur capacité d'apprentissage et à leurs facultés cognitives.
That had led to a high number of deaths and permanent disabilities, especially among children.
Il en est résulté un nombre élevé de décès et de handicaps permanents, en particulier chez les enfants.
Serophtalmia due to vitamin A deficiency is very widespread, especially among children.
La séroptalmie causée par le carence en vitamine A est très répandue, en particulier chez les enfants.
rising absolute poverty especially among children and youth;
la montée de la pauvreté absolue, en particulier chez les enfants et les jeunes;
Some studies suggest that these numbers are on the rise, especially among children.
Certaines études indiquent que ces chiffres sont à la hausse, surtout chez les enfants.
This has led to alarmingly high rates of malnutrition, especially among children.
En raison de ce qui précède, on enregistre des taux élevés et alarmants de malnutrition, en particulier chez les enfants.
Secondary education completion rates are still low, especially among children from disadvantaged groups.
Les taux d'achèvement dans l'enseignement secondaire restent faibles, en particulier parmi les enfants appartenant à des groupes défavorisés.
Such usage patterns have now become quite common, especially among children and adolescents.
Or, ce mode d'utilisation est aujourd'hui très courant, surtout chez les enfants et les adolescents.
The questioning process itself, by causing stress and confusion, especially among children, could lead to contradictory statements.
Elle a montré comment l'interrogatoire lui-même, en provoquant le stress et la confusion, surtout chez les enfants, peut susciter des déclarations contradictoires.
This contains a number of measures designed to cut down on smoking, especially among children and young people.
Ce dernier comporte un certain nombre de mesures prévues pour diminuer la consommation de tabac, surtout chez les enfants et les jeunes.
There has been a dramatic increase in mortality, morbidity and malnutrition, especially among children and other vulnerable groups.
Il y a eu un accroissement considérable de la mortalité, de la morbidité et de la malnutrition, en particulier parmi les enfants et les autres groupes vulnérables.
Mr. MALIYADDE (Sri Lanka) said that both Government agencies and non-governmental organizations (NGOs) were implementing programmes to combat malnutrition, especially among children.
M. MALIYADDE (Sri Lanka) dit que les pouvoirs publics aussi bien que les organisations non gouvernementales (ONG) mettent en oeuvre des programmes visant à lutter contre la malnutrition, en particulier chez les enfants.
It was on the rise in many developing countries, especially among children and youth.
Il s'aggravait dans de nombreux pays en développement, en particulier chez les enfants et les jeunes.
It is estimated that 600,000 Canadians (two percent of the population) may be affected by life-threatening allergies, and the numbers are increasing, especially among children.
On estime à 600000 le nombre de Canadiens (deux pour cent de la population) qui souffrent d'allergies constituant un danger de mort, et leur nombre est en hausse, surtout chez les enfants.
No results found for this meaning.

Results: 142. Exact: 142. Elapsed time: 173 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo