Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "fall off the wagon" in French

rechuter
tomber du wagon
replonger
Two addicts made it to sobriety, only to fall off the wagon.
Deux addicts devenus sobres, seulement pour rechuter.
I just feel like if he, of all people, can fall off the wagon...
Je sens juste que s'il, tous les gens, peuvent tomber du wagon...
"Letting someone go is always hard, but watching him fall off the wagon, that's even harder."
"Laisser quelqu'un partir est toujours dur, mais le regarder tomber du wagon, c'est encore plus dur."
Mm.Well, if your newly discovered half sister wasn't enough for you to fall off the wagon,
Mm. Si la découverte de ta nouvelle demi-soeur n'a pas suffit à te faire tomber du wagon, je ne pense pas que quelque chose le pourrait.
People fall off the wagon sometimes.
Les gens tombent du wagon parfois.
Don't fall off the wagon now.
I can't help you if you fall off the wagon.
Je ne serai pas là pour vous aider si tu... sors des rails.
Today of all days, to fall off the wagon.
Aujourd'hui plus que jamais, tu retombes dans tes vielles habitudes.
What a time for you to fall off the wagon.
Ce n'était pas le moment de replonger.
Especially for an addiction specialist who has no doubt seen clients fall off the wagon before.
En particulier pour une spécialiste des addictions qui a sans doute vu des clients quitter le wagon auparavant.
You cannot use this as an excuse to fall off the wagon again.
Vous ne pouvez pas utiliser ça comme une excuse pour sortir encore de la course.
So that eventually when you do fall off the wagon, you won't have too far to drop.
Auquel cas tu tomberais du wagon, tu n'aurais pas loin à chercher.
I... I'd hate to see him fall off the wagon again.
Je déteste le voir de nouveau à coté de ses pompes.
You know, he... I can't fall off the wagon just once.
Vous savez, il... je ne peux laisser passer ça même une fois.
Your mother didn't fall off the wagon any more than she took an overdose of barbiturates.
Votre mère n'a pas recommencé à boire... et elle n'a pas pris une dose mortelle de barbituriques.
It seems like that's a much bigger headline than my short fall off the wagon.
Ça ferait un plus gros titre que ma petite rechute.
This is how you act right before you're about to fall off the wagon.
C'est comme ça que tu as agis avant de tomber du train.
You fall off the wagon, you call Matt.
Tu rechutes, tu appelles Matt.
I was worried you might fall off the wagon.
Je craignais que... Je perdu le contrôle.
I was worried you might fall off the wagon.
J'avais peur que tu t'effondres.
No results found for this meaning.

Results: 42. Exact: 42. Elapsed time: 100 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo