Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "fetter" in French

entraver
enchaîner
lier
Fetter
restreindre
Any attempt to stifle or fetter such criticism amounts to political censorship of the most insidious and objectionable kind.
Tenter d'étouffer ou d'entraver ces critiques reviendrait à exercer une forme de censure politique insidieuse tout à fait contestable.
We cannot fetter the working group with such phrases in the penultimate preambular paragraph as "which should not be affected by the adoption of a new international instrument".
Nous ne pouvons pas entraver le groupe de travail avec des phrases du genre de celle qui figure à l'avant-dernier alinéa du préambule : «sur lesquels l'adoption d'un nouvel instrument international devrait être sans effet».
These are amateurs who, by having too much money, buy lots of equipment which can fetter their freedom of expression.
Ce sont des amateurs qui, ayant trop d'argent, achètent beaucoup d'équipement qui peut enchaîner leur liberté d'expression.
You could fetter my leg, but Zeus himself cannot get the better of my free will.
"Vous pouvez m'enchaîner la jambe. Zeus n'aura pas mon libre arbitre."
One of the problems, however, in the interpretation of the Krever commission report as it has emerged has been to confine and fetter the solutions into the context of a lawyer's package, a financial legal settlement.
Toutefois, un des problèmes concernant l'interprétation du rapport de la Commission Krever consiste à limiter et lier les solutions dans le contexte d'un règlement financier négocié par des avocats.
There is a danger that this might fetter the ability of the Tribunal to choose freely between the alternatives put before it by the different parties.
Cela risque d'entraver la capacité du Tribunal de se prononcer librement sur les choix qui lui sont soumis par les différentes parties.
These guidelines are not intended to restrict or fetter these delegated authorities.
Les directives qui suivent n'ont pas pour but de limiter ou d'entraver les pouvoirs ainsi délégués.
I would add that more than a cogent generalization is probably undesirable because an exhaustive list would unduly fetter the court's discretion in future cases.
J'ajouterais qu'il n'est pas souhaitable d'aller au-delà d'une généralisation convaincante parce qu'une liste exhaustive aurait comme conséquence d'entraver indûment, pour l'avenir, le pouvoir discrétionnaire de la Cour.
However to suggest that the governor in council be given a time limit to respond would unduly fetter the decision-making process of the federal government.
Toutefois, imposer un délai au gouverneur en conseil pour ce faire, c'est entraver indûment le processus de prise de décision du gouvernement fédéral.
Their Lordships do not desire to lay down any rules to fetter discretion on a matter such as this which is so dependent on the particular circumstances of each case.
[TRADUCTION] Leurs Seigneuries ne désirent pas établir de règle pour entraver l'exercice du pouvoir discrétionnaire dans une affaire comme la présente, parce que chaque affaire est un cas d'espèce.
We do not wish to fetter freedom of expression, particularly in the context of interreligious and intercultural dialogue; such dialogue can be effective only when it is completely open and free.
Nous ne souhaitons pas entraver la liberté d'expression, en particulier dans le contexte d'un dialogue entre les religions et les cultures; un tel dialogue ne peut être efficace que s'il est totalement libre et ouvert.
In the election campaign we will seek a mandate from the people to overturn those provisions in the transitional constitution which seek to fetter the Constituent Assembly.
Pendant la campagne électorale, nous chercherons à obtenir un mandat du peuple afin d'abolir les dispositions de la constitution provisoire qui ont pour but d'entraver l'Assemblée constituante.
This improper de facto delegation to PMV and the BC EAO appears to fetter the influence and authority of the federal government and that is not in the public interest.
Cette délégation de facto inappropriée à Port Metro Vancouver et au BC EAO semble entraver l'influence et l'autorité du gouvernement fédéral, et cela n'est pas dans l'intérêt du public.
In these circumstances, the interrogation conducted by the respondent-Commissioner was not at all illegal and a common law privilege cannot be invoked to fetter or restrain the course of his inquiry.
Dans les circonstances, l'interrogatoire conduit par le Commissaire intimé n'a rien d'illégal et un privilège de common law ne saurait être invoqué pour entraver ou restreindre le cours de son enquête.
The Respondent submitted that the Tribunal "must not fetter its discretion by simply deferring to the amount calculated under the Tariff."
L'intimé a prétendu que le Tribunal [Traduction] « ne doit pas entraver son pouvoir discrétionnaire en renvoyant simplement au montant calculé suivant le tarif ».
While under such systems of law it is frequently held that the rule of law is best maintained by subjecting the Government to ordinary private law, it is generally recognized that the administration cannot by contract fetter the exercise of its sovereign functions.
Si ces systèmes juridiques considèrent généralement que le meilleur moyen de préserver l'état de droit est de soumettre l'État au droit privé ordinaire, il est généralement admis que l'État ne peut pas, par contrat, entraver l'exercice de ses attributions souveraines.
For them the Concordat would amount to no more than a chain forged to fetter the liberty of the Church, that holy liberty to which she has a divine and inalienable right.
Pour eux, le Concordat ne resterait donc que comme une chaîne propre à entraver la liberté de l'Église, cette liberté sainte à laquelle elle a un droit divin et inaliénable.
8 do not necessarily fetter the discretion.
8 n'entravent pas nécessairement l'exercice du pouvoir discrétionnaire.
It establishes standards, but it does not fetter itself with rules.
Il fixe des normes, mais ne se lie pas lui-même par des règles.
He supported the proposed amendment because in practice it did not fetter the Committee's powers under the Optional Protocol.
L'intervenant appuie la modification proposée parce que, d'un point de vue pratique, elle ne limite pas les pouvoirs conférés au Comité par le Protocole facultatif.
No results found for this meaning.

Results: 134. Exact: 134. Elapsed time: 138 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo