Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "flustered" in French

troublé
énervé
agité
nerveuse
nerveux
confus
décontenancée
démonté

Suggestions

She tries to intrigue Lionel who, indeed, seems to be very flustered.
Elle cherche par ce biais à intriguer Lionel qui, en effet, semble très troublé.
I just said that because I was flustered.
J'ai pris cet exemple, parce que vous m'avez troublé.
That's how I got flustered.
C'est pour ça que j'étais énervé.
The street artist leaves his record and perpetuates before a flustered today.
L'artiste de rue laisse son dossier et perpétue aujourd'hui devant un énervé.
Honey, you're all flustered.
Chéri, tu es tout agité.
You seemed a little flustered at the end of our date.
Tu semblais agité à la fin de notre rendez-vous.
If either one of you gets flustered or nervous, big brother is alerted.
Si l'un d'entre vous devient agité ou nerveux, Big Brother se saura.
Sorry if I'm flustered, but this is the second time this week a marshal's been here flashing a badge.
Désolé si je suis énervé, mais c'est la deuxième fois cette semaine qu'un marshal vient ici brandissant un insigne.
So, Go Nam Soon was really flustered because of that fist.
Go Nam Soon était vraiment énervé à cause de ce coup de point.
Mr. Speaker, I recall neither having been embarrassed nor flustered at the question yesterday.
Monsieur le Président, je ne me rappelle pas avoir été embarrassé ou troublé par la question hier.
I know that embarrassment makes a stutter worse, and that when you're flustered, it's more difficult to control the articulatory musculature of the face.
Je sais que la gêne peut faire empirer un bégaiement, et que lorsque vous êtes agité, il est plus difficile de contrôler les muscles d'articulation du visage.
Once he's flustered, go for his weak spot.
Une fois qu'il est énervé, vise sa faiblesse.
I argue for a living, but when it comes to Lily, I just get all. flustered.
Je gagne ma vie en argumentant mais quand c'est avec Lily, je suis... troublé.
He was so flustered he forgot his keys, so I'm meeting him here to return them.
Il était si troublé, il a oublié ses clés et on a rendez-vous ici pour que je les lui rende.
Son, you seem a whole lot less flustered about this than I was led to believe.
Mon fils, vous semblez bien moins troublé à ce sujet que ce que l'on m'a amené à croire.
Darling, you shouldn't get flustered during business hours.
Tu ne devrais pas être perturbée pendant les heures d'ouverture.
You confuse your words when you get flustered.
Vous vous trompez de mots quand vous êtes nerveuse.
I got flustered, I panicked.
J'étais confus, j'ai paniqué.
The tutor's presence flustered me.
C'est la présence du précepteur qui me trouble.
It's awful to be flustered by one's kids.
Il est déplaisant d'être démonté par ses enfants.
No results found for this meaning.

Results: 193. Exact: 193. Elapsed time: 180 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo