Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "for a long time to come" in French

pendant longtemps
pour longtemps
encore longtemps
avant longtemps
pour une longue période à venir
This series will be remembered for a long time to come.
On se souviendra de cette série pendant longtemps.
The consequences of the tragic conflict are evident and will, regrettably, affect everyday life in our country for a long time to come.
Les conséquences du conflit tragique sont évidentes et affecteront malheureusement la vie quotidienne de notre pays pendant longtemps.
Now and for a long time to come.
Dès maintenant, et pour longtemps.
Restrictions in the dairy sector may well be necessary for a long time to come.
Des restrictions dans le secteur laitier pourraient bien être nécessaires pour longtemps.
And it will continue for a long time to come.
Et elle va continuer encore longtemps.
Africa, like America, will bear the scars of slavery for a long time to come.
L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.
Enlargement is an historic opportunity to guarantee stability and prosperity in Europe for a long time to come.
L'élargissement nous donne l'occasion historique de garantir pour longtemps, en Europe, la stabilité et la prospérité.
The consequences are difficult to overcome, and will continue to be so for a long time to come.
Il est difficile de venir à bout de ses conséquences, et ce devrait être encore le cas pendant longtemps.
It is and should remain a national concern for a long time to come.
Le droit pénal est une affaire nationale, et elle doit le rester pour longtemps.
This act will change the culture in Ottawa for a long time to come.
Cette loi va changer pour longtemps la culture à Ottawa.
I am sure that you will be a shining star in figure skating for a long time to come.
Je suis certain que ton étoile brillera encore longtemps dans le firmament du patinage artistique.
That is why they will be in opposition for a long time to come.
C'est pour cette raison qu'ils seront dans l'opposition encore longtemps.
Quality pays off - with the GARDENA Gardener's Saw, you will enjoy cutting branches for a long time to come.
La qualité prime - grâce aux scies GARDENA vous pourrez couper des branches pendant longtemps.
What could be better than celebrating your birthday in the dunes of Morocco? Pascale will remember this birthday for a long time to come.
Fêter son anniversaire dans les dunes marocaines, qui dit mieux ? Pascale devrait s'en souvenir pendant longtemps.
It would take many years to deleverage all of the debts, and the inflationary impact would be palpable for a long time to come.
Il faudra de nombreuses années pour éponger toutes les dettes, et l'effet déflationniste se fera sentir encore longtemps.
I do agree with you, however, we could be discussing this for a long time to come.
Mais je suis d'accord avec vous, on pourrait en parler encore longtemps.
I look forward to you boring me for a long time to come.
J'espère que tu vas m'ennuyer encore longtemps.
Those steps will impede recovery for a long time to come.
Ces mesures entraveront longtemps toute possibilité de relèvement.
These three diseases will constitute a serious problem for a long time to come.
Ces trois maladies risquent de constituer un grave problème pendant de très nombreuses années.
This is an important piece of legislation that would leave a legacy for a long time to come.
Il s'agit d'un important projet de loi qui fera date dans l'histoire, et pendant de nombreuses années à venir.
No results found for this meaning.

Results: 325514. Exact: 367. Elapsed time: 2247 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo