Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "for lack of" in French

faute de faute d' par manque de pour manque de par manque d' pour défaut de pour absence de à défaut d' à défaut de
en l'absence de
pour défaut d'
pour manque d'
pour insuffisance de
en raison du manque de
pour absence d'
en l'absence
faute de disposer de

Suggestions

This possibility has not yet come into effect for lack of resources.
Faute de moyen, l'application de cette disposition n'est pas encore effective.
Two suspects were acquitted for lack of evidence.
Deux personnes ont été acquittées faute de preuves.
This was rejected, for lack of an absolute majority.
Celle-ci fut rejetée faute d'atteindre la majorité absolue.
Citizens rightly distrust the common policies, which they do not understand for lack of proper information.
Les citoyens se méfient à juste titre des politiques communes qu'ils ne peuvent pas comprendre faute d'une information efficace.
Cultural centres in many villages have thus been forced to close for lack of funding.
Ainsi de nombreuses « maisons de la culture » des villages furent obligées de fermer leurs portes par manque de crédits.
Millions of people die every year for lack of food.
Des millions de personnes meurent chaque année par manque de nourriture.
Their diminished success as hunters is certainly not for lack of trying.
Si son taux de réussite comme chasseur est toujours à la baisse, ce n'est certes pas faute de persévérance.
Many people continued to die for lack of treatment.
De nombreuses personnes continuent de mourir faute de traitement.
This agreement was not implemented for lack of funding.
Faute de financement, l'Accord n'a pas pu être mis en oeuvre.
The case was closed, for lack of evidence.
L'affaire a été close faute de preuves.
In the remaining two cases, the proceedings were suspended for lack of evidence.
Dans les deux autres cas, la procédure a été suspendue faute de preuves.
Some sources said that many programmes had not been implemented for lack of funding.
Selon certaines sources, bon nombre de programmes n'ont pas été mis en œuvre par manque de fonds.
This strategy is not yet fully applied for lack of budgetary resources.
Cette stratégie n'est pas encore pleinement appliquée, faute de ressources budgétaires.
They were reportedly acquitted for lack of evidence following earlier allegations of witness intimidation.
Les intéressés auraient été acquittés faute de preuves après que des témoins eurent soi-disant subi des intimidations.
The project should not fail for lack of resources.
Ce projet ne doit pas échouer par manque de ressources.
However, this case has been dropped for lack of evidence.
Cependant, cette affaire a été classée sans suites, faute de preuves.
Police arrested seven Janjaweed, but they were released by a court order, ostensibly for lack of evidence.
Sept Janjaouid auraient été arrêtés par la police, mais par la suite remis en liberté sur décision de justice, prétendument faute de preuves.
Work has not yet commenced for lack of funds.
Les travaux n'ont pas encore débuté par manque de fonds.
However, for lack of adequate resources, the Subcommittee was regrettably less present on the ground than its mission required.
Toutefois, faute de moyens suffisants, le SPT n'est pas aussi présent sur le terrain qu'il a vocation à l'être, ce qui est regrettable.
The cost of higher education has not been accurately assessed for lack of statistics on all its constituent elements.
Quant au coût de l'enseignement supérieur, il ne peut être évalué avec exactitude par manque de statistiques sur l'ensemble de ses éléments constitutifs.
No results found for this meaning.

Results: 2827. Exact: 2827. Elapsed time: 1136 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo