Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "for the time being" in French

Suggestions

My name is Professor Roger DeSalvo, for the time being.
Je suis le professeur Roger DeSalvo, enfin pour le moment.
Malta for the time being is not in a position to provide such assistance.
Malte n'est pas en mesure, pour le moment, de fournir une assistance de ce genre.
EC assumes that it covers only seats for the time being.
La Commission européenne part de l'hypothèse que, pour l'instant, le domaine d'application ne concerne que les sièges.
3.5. No standards needed to be adopted for weather detection systems for the time being.
3.5. Il ne convient pas pour L'instant d'adopter de normes en ce qui concerne Les stations de détection des conditions météorologiques défavorables.
The EP delegation noted this for the time being and questioned the purely mathematical approach.
Pour l'heure, la délégation du PE s'est contentée de prendre note de cette démarche et de mettre en question son caractère purement mathématique.
However, for the time being its use should be restricted.
Cependant, pour l'heure, son usage doit être limité.
The chance of that happening appears extremely remote for the time being.
Pour l'instant, la chance que ce soit le cas semble particulièrement minime.
It is not possible for the time being to provide further details concerning the single integrated indicator.
Il n'est pas possible pour l'instant de fournir des informations plus détaillées en ce qui concerne l'indicateur intégré unique.
For these reasons, it is likely that North Korea will be approached multilaterally for the time being.
Pour toutes ces raisons, il est probable que la Corée du Nord sera, pour l'instant, approchée de manière multilatérale.
It was agreed that the determination on admissibility would remain preliminary for the time being.
Il a été décidé que la détermination de la recevabilité resterait pour l'instant préliminaire.
It was therefore unnecessary for the time being to create a guardianship system as there were no unaccompanied child asylum-seekers.
Il n'est donc pas nécessaire pour l'instant de créer un système de tuteurs car il n'y a pas d'enfants non accompagnés demandeurs d'asile.
Complaints in that regard were therefore deemed inadmissible for the time being.
Les plaintes en la matière sont donc pour l'heure jugées irrecevables.
This equipment is, for the time being, dismantled.
Ces équipements sont pour l'instant démontés.
Their disposal is, for the time being, impossible because there is no incinerator.
Il est pour le moment impossible de s'en débarrasser parce qu'il n'y a pas d'incinérateurs.
The Government had to be content with palliative measures for the time being.
Le Gouvernement doit pour l'instant se contenter de mesures palliatives.
No, arrangements are on hold for the time being.
Non, c'est en attente pour le moment.
Then take a leave for the time being.
Alors, prenez des congés, pour l'instant.
They want you to stay in Vancouver for the time being.
Ils veulent que tu restes à Vancouver pour l'instant.
The Decision of the High Representative remains in force for the time being.
La décision du Haut-Représentant reste pour l'instant en vigueur.
Let's be discreet for the time being.
Pour l'instant, soyons discrets.
No results found for this meaning.

Results: 5613. Exact: 5613. Elapsed time: 702 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo