Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "foreshadow" in French

préfigurer
annoncer
présager
laissent entrevoir
annonciatrices
préfigurent
annoncent
préfigure
He had a very independent-minded and a large capacity foreshadow what would happen.
Il avait un esprit très indépendant et une grande capacité de préfigurer ce qui allait arriver.
An original, simple and intuitive that may well foreshadow the future of 3D modeling software.
Une solution originale, simple et intuitive qui pourrait bien préfigurer le futur des logiciels de modélisation 3D.
By virtue of their regular review of the performance of States parties, the treaty bodies were in a position to follow trends which might foreshadow a deterioration in a given human rights situation.
Du fait qu'ils suivaient régulièrement ce que faisaient les Etats parties, ces organes étaient en mesure de déceler les tendances qui pourraient annoncer la détérioration d'une situation des droits de l'homme donnée.
It is thus used to foreshadow a season of rest, blessing, and the release from toil, sorrow, and death.
Il est donc utilisé pour annoncer une période de repos, de bénédictions, et la libération de la peine, de la tristesse et de la mort.
As it was precisely the lack of confidence engendered by the European sovereign debt crisis that had unleashed a downward spiral to begin with, the latest situation could well foreshadow positive developments.
Comme c'est précisément le manque de confiance provoqué par la crise de la dette souveraine en Europe qui, à l'origine, a précipité la spirale à la baisse, la situation la plus récente pourrait bien présager une évolution positive.
(152.11) 14:1.9 [211] This organization of the central universe appears to foreshadow the later division of the superuniverse space level into seven superuniverses.
Cette organisation de l'univers central semble présager la division subséquente du niveau spatial superuniversel en sept superunivers (164.1) 15:0.1 [344].
(Matthew 14:18-21) The seven loaves of bread and the small fishes expanded into food to feed thousands more also foreshadow the Messianic banquet.
(Matthieu 14:18-21) Les sept pains et les petits poissons élargi dans la nourriture pour nourrir des milliers d'autres aussi préfigurer le banquet messianique.
48:7.23 (557.7) 21. The high mission of any art is, by its illusions, to foreshadow a higher universe reality, to crystallize the emotions of time into the thought of eternity.
(557.7) 48:7.23 21. La haute mission d'un art est de préfigurer par ses illusions une réalité supérieure de l'univers, de cristalliser les émotions du temps en une pensée d'éternité.
Simple demonstration of style based on the Beetle, this concept could foreshadow the convertible version of the Beetle, however it is unlikely to be offered with the electric powertrain Blue-e-motion shown in this concept...
Simple démonstration de style sur la base de la Beetle, ce concept pourrait préfigurer la version cabriolet de la Beetle, en revanche il est peu probable qu'elle soit proposée en électrique avec la technologie Blue-e-motion comme sur ce concept...
Might not the communitisation of the parliamentary salary foreshadow the imposition of voting methods by the European Union and European parties?
La communautarisation de l'indemnité parlementaire ne peut -elle pas préfigurer des modes de scrutin imposés par l'Union européenne ainsi que des partis européens?
The Audi Crosslane Coupe Concept is only a concept as its name suggests... But Audi presents it as a design study that could foreshadow a future new model for the Q range. The car is equipped with a plug-in-hybrid...
Nouveauté de ce Mondial de Paris 2012, l'Audi Crosslane Coupe Concept, comme son nom l'indique il n'est qu'un concept mais Audi le présente comme une étude de design qui pourrait préfigurer un nouveau...
Men's courses in life foreshadow certain ends.
Tout ces cours de la vie des hommes laissent présager certaines fins.
The stakes in the Sudan today perhaps foreshadow a cycle that will mark Africa's future.
Les enjeux du Soudan, aujourd'hui, préfigurent peut-être un cycle du destin de l'Afrique de demain.
The multilateral negotiations are very important, because they foreshadow the nature of future relations in the region.
Les négociations multilatérales sont très importantes, car elles préfigurent la nature des futures relations dans la région.
There is a chilling foreshadow that existed in this community.
Il existait des signes précurseurs inquiétants dans cette collectivité.
But all three share something in common - what they foreshadow.
Mais tous les trois quelque chose en commun - ce qu'ils préfigurent.
Some features will foreshadow the horrors which inevitably formed the terrible chain of the revolution.
Quelques traits feront pressentir les horreurs qui doivent former la chaîne épouvantable de la révolution.
They foreshadow the fate of all of us in Europe.
Elles préfigurent notre destin à toutes et tous en Europe.
These changes, however, do not necessarily foreshadow a generalised deterioration of models of industrial relations.
Ces évolutions toutefois ne préjugent pas d'une dégradation généralisée des modèles de relations professionnelles.
So this moon is just a foreshadow.
Alors cette Lune est juste un présage.
No results found for this meaning.

Results: 101. Exact: 101. Elapsed time: 141 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo