Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "fun thing" in French

truc marrant
chose amusante
truc amusant
truc drôle
chose drôle
chose marrante
This could be a fun thing to do inside the bedroom as well.
Cela pourrait être une chose amusante à faire à l'intérieur de la chambre ainsi.
The fun thing about wolfsbane is, it works from the outside in.
Chose amusante avec l'aconit, ça agit de l'extérieur vers l'intérieur.
The fun thing about Litan's book is that he details many clever little ideas about how to run businesses or to manage the economy better.
La chose amusante à propos du livre de Litan est qu'il détaille de nombreuses petites idées intelligentes sur la façon de gérer une entreprise ou de mieux gérer l'économie.
You know, the fun thing we do when we have the time, not the thing that takes time away from what it is that we're doing.
Vous le savez, la chose amusante nous faire quand nous avons le temps, pas la chose qui prend du temps loin de ce qu'il est que nous faisons.
This usually is the fun thing.
C'est souvent là qu'on s'amuse.
ML: That's the fun thing about research.
ML : C'est le bon côté de la recherche.
It was a fun thing to be a part of.
C'était une bonne chose à faire partie de.
That's the fun thing about cabbage.
C'est ce qui est chouette avec le chou.
I'm still trying to figure out this whole poisoning yourself for fun thing.
J'essaye toujours de calculer tout cet empoisonnement de vous-même pour l'amusement.
It was the only fun thing to do in this town.
Y'avait que ça de drôle à faire, ici.
To me, it's been the most fun thing I ever worked on.
Pour moi, ça a été la chose la plus drôle sur laquelle j'ai travaillé.
The fun thing about Prince Joey is every time he moves, there's a one-in-five chance he'll kill himself.
Ce qui est drôle avec le Prince Joey, c'est... qu'à chaque fois qu'il se déplace, il a une chance sur cinq de se tuer.
I thought it'd be a fun thing For me and betty to do before we go to rome.
Je me suis dit que ce serait sympa à faire avant qu'on aille à Rome.
You know, a juvenile masseur booth might be a fun thing to have at the fair.
Un stand de masseurs mineurs, ça pourrait être amusant à la foire.
It's part of a fun thing I'm doing.
Ça fait partie d'une blague que je fais.
Plus sasha expressed an interest, so, you know, I thought it might be fun thing for us to do together.
En plus, Sasha semble s'y intéresser, donc, vous voyez, j'ai pensé que ce serait amusant de faire ça ensemble.
It was just a fun thing we did.
On a fait ça pour rigoler.
A fun thing we never did before.
Mais on ne l'avait jamais fait.
She made it sound like a fun thing.
À l'entendre, c'était super.
No, but lying's another men fun thing.
Non, mais les hommes aiment mentir.
No results found for this meaning.

Results: 79. Exact: 79. Elapsed time: 185 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo