Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "get hold of" in French

contacter
s'emparer de
procurer
se saisir
s'emparer
mettre la main sur joindre trouver se procurer
attraper
mettre la main dessus
procuré
attrape
I can't get hold of my guy.
J'arrive pas à contacter mon type.
I cannot believe that Bill C-7 will now allow the media to get hold of this information.
Je sursaute toujours lorsque je vois que le projet de loi C-7 permettra maintenant aux médias de s'emparer de cette information.
That's why they tried to eliminate me and get hold of Martigue.
C'est pourquoi ils ont cherché à me tuer et à s'emparer de Martigues.
The papers get hold of one of these ridiculous conspiracy theories.
La presse se gorge d'une grotesque théorie du complot.
However all measures should be taken to prevent that such groups get hold of weapons-grade fissile materials or credibly declare their possession.
Cependant, il faudrait prendre toutes les mesures possibles pour empêcher ces groupes d'acquérir des matières fissiles de qualité militaire ou d'affirmer de manière crédible qu'ils en possèdent.
I never imagined anyone would get hold of this paper.
Je n'ai pas pensé que quelqu'un mettrait la main sur ce journal.
Couldn't get hold of my agent, naturally.
Je ne réussis pas à joindre mon agent, bien sûr.
I tried to get hold of Bill.
J'ai essayé de joindre Bill.
We must get hold of Martigues and liquidate Dromard.
Il nous faut nous emparer de Martigues et liquider Dromard.
He tried to get hold of Nanna.
Il cherchait à tout prix à joindre Nanna.
I need to get hold of the person who presents that ticket.
Il me faut la personne qui présentera ce billet.
A hard guy to get hold of.
Un gars difficile à tenir éloigné.
You're hard to get hold of.
Ça a été dur. tu es plus occupée qu'un ministre.
You're a hard man to get hold of.
Tu es un homme difficile à trouver.
Jake, get hold of ourselves.
Tâchons de nous tenir un peu.
We need to get hold of those keys.
On a besoin de ces clés.
But the press mustn't get hold of this.
L'essentiel, c'est que la presse ne sache rien.
We must get hold of that DVD.
Nous devons mettre la main sur ce DVD.
See if you can get hold of the minutes, Constable.
Voyez si vous pouvez mettre la main sur le compte rendu, gendarme.
I can't get hold of myself.
C'est vrai, Marius, mais j'arrive pas à me dominer.
No results found for this meaning.

Results: 1026. Exact: 1026. Elapsed time: 246 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo